▶ у меня все в порядке, моя совесть чиста, за мной грехов нет
remember your next astern«помни об идущем у тебя за кормой» (девиз совместного плавания)
▶ поступай с другими так, как бы ты хотел, чтобы они поступали с тобой
Atlantic torpedo«атлантическая торпеда», черный электрический скат
Aussieавстралиец
away
to keep awayуклоняться под ветер, спускаться под ветер; держаться в отдалении
to keep away before the seaуходить от волны
up stick and awayудирать
Away all lefts!Долой все левые! (суровое дисциплинарное взыскание, когда с левого рукава спарываются все нашивки, полученные за отличную службу и дисциплину)
Where away?В каком направлении?
awol сокр. от absent without leaveсамовольная отлучка
Azo сокр. от AzoresАзорские острова – архипелаг в Атлантическом океане
baboon ass«павианова задница», отварная солонина (получившая такое название за свой цвет и запах)
babysitter«нянька», эсминец, охраняющий авианосец
backкиль
barnacled back«задница в ракушках», опытный моряк, морской волк
blue backs см. blue scaly back«задница в чешуе», бывалый моряк, морской волк
Take it off your back!Сними это со своей спины! (выражение из лексикона грузчиков)
▶ Не беспокойся! Не бери в голову!
to back outидти кормой вперед, выводить корму вперед
▶ идти на попятную
backing and fillingуваливаться и приводиться к ветру
▶ ни к чему не приходить в споре; топтаться на месте; проявлять нерешительность
backbone of a ship«хребет судна», киль, кильсон, стем и стерн-пост
bag
bag of nuts«мешок орехов», сигнал командующего эскадрой, поздравляющего корабль с хорошо выполненным заданием
bag of shipping«мешок судоходства», количество потопленных судов
bread bag«хлебный мешок», ответственный за продовольствие на корабле
ditty bagнебольшой парусиновый мешок для хранения ниток, парусных игл, гардаманов (кожаная или парусиновая перчатка без пальцев, используемая вместо наперстка) или мелких деталей оборудования
lucky bag«счастливый мешок», ящик, в который складывают найденные вещи личного состава (если владельцы вещей не объявляются, их распродают с аукциона команде корабля)
Mexican sea bagбумажный вещевой мешок бедного матроса
monkey bag см. monkey
pudding bag«мешок для пудинга», флюгер-носок
sea bag«морской мешок», брезентовый мешок с круглым дном для хранения личных вещей матроса, «киса»
steamer’s bag«пароходный мешок», государственная почта, принятая на судно
to muster one’s bag«проверять свой мешок», блевать
to split the bagразделить полный трал для облегчения подъема
Bagdad-on-Hudson«Багдад-на-Гудзоне», Нью-Йорк – город-порт в устье реки Гудзон, впадающей в Атлантический океан
bait
shark bait«наживка для акулы», упавший за борт человек
to jump at the bait«схватить наживку», попасться на удочку, попасться на крючок
to take( или swallow) the bait«взять ( или проглотить) наживку», клюнуть на крючок, попасться на удочку
fish or cut baitговори да или нет, решайся
bakehead«печеная голова», кочегар
baldheader«лысый», парусный корабль, не имеющий стеньг и брам-стеньг; судно, не несущее парусов выше брамселей
ballast
ballastдополнительный балласт, который после разгрузки судна загружался в трюм для компенсации потери веса и придания устойчивости
▶ стабильность, постоянство, неизменность, устойчивость
tea ballast ист. «чайный балласт», особый, промытый пресной водой песок для балластировки чайных клиперов (он не влиял на качество перевозимого чая)
to carry ballastнести балласт
▶ уметь пить спиртное
to have no( или lack) ballastне иметь балласта, быть без балласта
▶ не обладать достаточной скромностью; не иметь основ знаний
to lose one’s ballastпотерять балласт
▶ перестать быть скромным, зазнаться, загордиться
to wing up ballastразместить балласт выше
band
fou-fou bandимпровизированный оркестр корабля
funnel bands см. funnel
squeegee band«швабровый оркестр», импровизированный оркестр корабля
bandanaбандана, хлопчатобумажный красно-желтый шейный платок, который носили матросы в XIX веке
Читать дальше