35:23 Псалмопевец сравнивает Божье терпение к нечестивцам со сном, а время суда над ними – с Его пробуждением от сна.
35:25Букв.: мы проглотили его .
а 36:2 Такой перевод возможен согласно некоторым евр. рукописям, а также LXX и другим древним переводам. Масоретский текст: в сердце моем , исходя из этого, иные переводят: изречение в сердце моем о греховности нечестивца ( говорит ).
б 36:2Букв.: нет страха Божия пред глазами его .
36:3Друг. возм. пер.: нечестивый обманывает себя , считая , что Бог не обнаружит грех его и не возненавидит его (нечестивого) .
36:7Букв.: Божьи .
36:10Букв.: мы видим свет .
37:1 Пс 37 в оригинале написан в форме алфавитного акростиха; см. примеч. к 25:1.
37:3 Многозначность слов этой фразы в оригинале дает основание для многих интерпретаций и переводов.
37:6Букв.: праведность твоя взойдет , как свет .
37:7Букв.: не раздражайся на того , чьи пути удачны , на человека , который вынашивает планы злые .
37:18Букв.: знает дни.
37:26Или: и потомки его благословенны .
37:36Перевод по LXX, масоретский текст: он .
38:18Букв.: боль моя всегда пред глазами.
38:20Перевод по кумранскому тексту; масоретский текст: мои живые враги .
39:1 Ср. 1 Пар 16:41, 42; 25:1, 3.
39:3Одно из возможных значений трудного масоретского текста.
39:5Букв.: и какова мера моих дней.
39:6Или: пустое / тщетное ; то же в ст. 12.
39:7Букв.: и не знает , кто соберет.
39:9Букв.: от всех преступлений моих.
39:11Букв.: удары Твои .
40:7Или: открыл мне уши , или (возможно, со ссылкой на Исх 21:6 и Втор 15:17): проколол мне ухо , т. е. принял меня как добровольного раба; в LXX: уготовил мне тело .
40:8Друг. возм. пер.: иду с книжным свитком , написанным обо мне (или: для меня ) .
40:13Букв.: сердце мое покинуло меня.
40:18Букв.: думает .
41:4Букв: и всю постель его Ты сменишь / преобразишь . Это может быть понято и как указание на полное исцеление.
41:7Букв.: сердце ; см. примеч. к 7:10.
41:9Букв.: слово / дело от Велиала излилось на него . Cм. примеч. «а» к 2 Кор 6:15.
41:10Букв.: поднял на меня пяту.
а 41:13Букв.: пред лицом Твоим .
б 41:13Заключительный стих представляет собой славословие (доксологию), которым завершается Первая книга псалмов.
41:14 См. в Словаре Аминь .
а 42:1 См. примеч. «а» к 32:1.
б 42:1Вероятно, изначально Пс 42 и 43 составляли один псалом, ср. 42:6, 12 и 43:5.
42:5Одно из возможных значений трудного текста.
42:6Букв.: ( за ) спасение , ( от ) лица Его ( исходящее ), то же в ст. 12 и в Пс 43 (42):5.
42:7Букв.: в земле иорданской .
42:9Букв.: Богу жизни моей .
43:1 Или: безбожного .
44:1 См. примеч. «а» к 32:1.
44:4Букв.: свет лица Твоего.
44:23Букв.: нас весь день из-за Тебя убивают.
44:24 См. примеч. к 35:23.
44:25Букв.: лицо Свое Ты сокрыл.
45:1 См. примеч. «а» к 32:1.
45:2 Или: весть .
45:3 См. в Словаре Благодать .
Читать дальше