• Пожаловаться

Коран: Коран (Перевод смыслов Пороховой)

Здесь есть возможность читать онлайн «Коран: Коран (Перевод смыслов Пороховой)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Религия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Коран Коран (Перевод смыслов Пороховой)
  • Название:
    Коран (Перевод смыслов Пороховой)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Рейтинг книги:
    4.66 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Коран (Перевод смыслов Пороховой): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Коран (Перевод смыслов Пороховой)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Коран (Перевод смыслов Пороховой)

Коран: другие книги автора


Кто написал Коран (Перевод смыслов Пороховой)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Коран (Перевод смыслов Пороховой) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Коран (Перевод смыслов Пороховой)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[2271]

Мужчина, женщина, лев, лошадь, орел соответственно; объекты поклонения.

[2272]

Корневое слово «джинна», «йа джинну» - «скрытый», «спрятанный», также переводится как «дух», «невидимая сила».

[2273]

Обращение джиннов, принявших ислам, к тем, кто не уверовал.

[2274]

Если раньше у джиннов было оправдание для подслушивания скрытых истин в Верховном Собрании святых в невидимом мире, то сейчас Коран передал послание Бога, указав, что есть Истина и что за подслушивание - «подстерегающий, карающий светоч».

[2275]

Букв. «мусульмане».

[2276]

Айаты 16-19относятся к язычникам Мекки, в руках которых в то время находилась Ка'аба (см. прим. [56]) и которые чинили препятствия пророку.

[2277]

Их было так много и желание послушать Господнего посланника было так велико, что они образовали плотное кольцо вокруг него.

[2278]

Господь владеет и контролирует все, чем располагают и что делают Его стражи.

[2279]

Имеется в виду очистить одежду от нечистот, которыми язычники и неверные забрасывали пророка и его собратьев.

[2279а]

В ст. 11-25речь идет о Валиде ибн аль-Мугире, который подвергал насмешкам текст Священного Корана и произносил издевательские угрозы в адрес ангелов - стражей Ада.

[2280]

На скалу грешников в Аду.

[2281]

Валид ибн аль-Мугир, выступивший против пророка и высказавший открытое неудовольствие во время чтения Корана.

[2281а]

Коран.

[2282]

Состояние вечной муки, когда невозможно ни жить, ни умереть.

[2283]

Ангелы, олицетворяющие чувства, с помощью которых человек воспринимает мир.

[2283а]

Люди Писания - верующие, верные - иудеи и христиане; неверные - многобожники, язычники, атеисты.

[2284]

Из мертвых.

[2285]

Отрицательная форма с целью усиления значения, что это та истина, которую незачем подтверждать клятвой: «Не буду клясться я...» «О да! Клянусь...» - как разночтение (см. С. 69, ст. 38-39). См. прим. [2214а]и [2311a].

[2286]

Устами ангела Джибраила (библ. архангел Гавриил).

[2286а]

О репродуцировании человека см. прим. [2332а]. Здесь коренится ещё один научный знак медицинского толка: под «нутфа» имеется в виду тот единственный сперматозоид, который, оплодотворяя яйцеклетку, является начальной стадией зарождения новой жизни, причём, из. ст. 39 ниже, который несомненно является продолжением первой строки ст. 37, (мани - сперма, как общая масса, в араб. яз. - граммат. категория муж. рода), явствует, что именно сперматозоид является носителем пола зародыша (мужского или женского).

[2287]

Здесь возможны два толкования: 1)некоторые теологи относят это к Адаму, созданная форма которого оставалась 40 дней (лет?), прежде чем Бог вдохнул в него душу; 2)другие - к человеку как виду, который появился гораздо позже, чем физический и духовный миры.

[2288]

В Коране - обратный порядок слов.

[2288а]

См. прим. [416]и [417]( С. 6, ст. 110-111).

[2289]

Для аромата.

[2290]

Запрограммированное будущее представлено в тексте как прошедшее ввиду абсолютной неизменности.

[2291]

Это будет мир совершенно иных реалий. Но живущим на земле хотят символически передать чувство и ценности второй жизни через знакомые земные реалии (см. ниже, ст. 14-16, 19, 21и т.д.).

[2292]

Здесь - либо ветры, либо ангелы, либо айаты Корана.

[2292а]

См. прим. [2267а].

[2292б]

Срок, в который каждый посланник предстает перед Господом свидетельствовать о деяниях своей общины, в которую он был назначен на пророчество.

[2292в]

См. прим. [1753].

[2293]

В Ад.

[2293а]

Коран.

[2294]

То есть ангелов.

[2295]

С которым все погибнет.

[2296]

С которым все воскреснет.

[2297]

У праведных - в предвкушении обещанного блаженства, у грешников - от страха перед наказанием.

[2298]

У праведных - смиренно, угрешников - униженно.

[2299]

Неверные.

[2300]

Смерть и бесчувствие не избавят от наказания.

[2301]

Муса (библ. Моисей).

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Коран (Перевод смыслов Пороховой)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Коран (Перевод смыслов Пороховой)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Коран (Перевод смыслов Пороховой)»

Обсуждение, отзывы о книге «Коран (Перевод смыслов Пороховой)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.