I. 9.
X. 5. 3.
sadanam ṛtasya, sve dame ṛtasya, ṛtasya bṛhate, ṛtam satyam bṛhat .
Rig Veda VII.60.5.
apraketam salilam .
Будда отказывался от обсуждения метафизических вопросов; по его мнению, нужно было только понять, как конструируется наша призрачная личность и поддерживается существование мира страдания, а также то, как из него вырваться. Карма действительно существует и от нее никуда не деться; конструирование объектов и призрачной личности является причиной страдания: единственной целью должно стать избавление от Кармы, индивидуальности и страдания; избавляясь от всего этого, мы переходим туда, где нет Кармы, индивидуальности и страдания, попадаем в то, что вечно и реально: значение имело только освобождение.
acitti и citti .
apraketam salilam .
adevī māyā .
devānām adabdhā vratāni .
Гита
В Упанишадах о Видье и Авидье говорится как о вечных принципах верховного Брахмана; с этим можно согласиться, если видеть в первой сознание Единства, а во второй – сознание множественности, которые, сосуществуя на уровне верховного сверхсознания, становятся основой Проявления; там их можно рассматривать в качестве двух аспектов вечного самопознания.
VI. 1.
VI. 15.
X. 190. 1, 2.
VII. 13. 1, 2.
IV. 9.
avidyāyām antare vartamānāḥ… jaṇghanyamānāḥ pariyanti mūḍhāḥ andhenaiva niyamānāḥ yathāndhāḥ . «Живя и странствуя в Неведении,… эти введенные в заблуждение люди все ходят и ходят кругами, спотыкаясь и падая, словно слепцы, ведомые слепцом». – Мундака Упанишада , I. 2. 8.
para puruṣa, paramātman, parabrahman .
IV. 5.
V. 2.
X. 5. 1.
VI. 20.
IV. 5. 15, 7.
II. 1. 1.
IV. 3. 23—30.
маномайя пранашариранета (manomayaḥ prāṇaśarṣranetā). — Мундака Упанишада , 2. 2. 7.
I. 2. 6.
Голова – сверхсознательное, ноги – бессознательное.
IV. I. 7. 11
I. 4. 10.
Стихи 2—7.
II. 1. 12, 13.
Тапас.
I. 1. 8.
II. 6.
Тапас.
III. 2—5.
Тапас дословно означает «жар», «тепло», а также любую разновидность целенаправленного усилия, аскезу, предельное сосредоточение силы сознания, воздействующей на себя или избранный объект. Согласно древней легенде, мир был создан Тапасом в виде яйца, из которого, подобно птенцу, возник Пуруша, Душа в Природе, после того, как оно, опять же благодаря Тапасу – инкубационному нагреву, вызванному работой сознательной силы – было расколото. Следует добавить, что обычный перевод слова тапасья словом «епитимья», с которым мы сталкиваемся в английской литературе, совершенно неверен – индийские подвижники, предаваясь аскезе, редко руководствовались идеей покаяния. Умерщвление плоти также не было главной целью даже самых суровых и мучительных аскетических практик; скорее, предпринималась попытка превзойти ограничения, наложенные на сознание телесной природой, или придать сознанию и воле сверхъестественную мощь для достижения духовных или иных целей.
X. 190. 1.
V. 15.
VII. 10.
I. 2. 8.
II. 50.
II. 9.
VII. 60. 5.
Истина физической реальности и истина духовной и сверхсознательной реальности. В промежуточные субъективные и ментальные реалии, находящиеся между этими уровнями, может проникать ложь, однако, в качестве материала, из которого она строит себя, ложь берет либо истину свыше, либо истину снизу, и обе вынуждают ее превращать свои искаженные конструкции в правду жизни и правду духа.
V. 5. 1.
Катха Упанишада , II. 2. 9.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу