Цифра, приведенная Нострадамусом, указывает на Исабель Перон, третью жену чрезвычайно популярного Хуана Перона, вдохновителя и выразителя аргентинского перонистского движения, представляющего так называемый «третий путь» между капитализмом и социализмом. Искусственно организованное падение Исабель, вероятно, привело к окончательному отказу аргентинского народа от тоталитаризма.
Тема
Кочевничество или свобода
Дата: 1976 год
Катрен 5/76
En lieu libere tendra son pavillon,
Et ne voldra en cités prendre place:
Aix, Carpen l’isle volce, mont Cavaillon,
Par tous les lieux abolira la trasse.
Он поставит свою палатку на свободном месте,
предпочитая избегать городов.
Аикс, жители Карпантры, Иль-сур-ла-Сорг, Воклюз,
Монтень д’ Люберон, Кавайон.
В каждом месте он будет уничтожать следы своего пребывания.
Простое толкование этого катрена (часто наилучшее) подсказывает нам, что речь идет о цыганах (романской национальности) и их, вероятно, врожденном желании кочевать. Рома (или цыгане) впервые прибыли в Германию около 1417 года, а во Францию десять лет спустя, поэтому Нострадамус (1503–1566), конечно, о них слышал и, возможно, даже сталкивался с некоторыми группами северных французских мануш (мануши/синти) или юго-французских кале во время своих путешествий. В 1512 году Тициан написал картину «Цыганская мадонна», которая находится сейчас в Музее истории искусств.
Тем не менее все города, упомянутые в третьей строке, также находятся на расстоянии 50 километров по прямой от родины Нострадамуса Сен-Реми в Провансе. До того как в 1455 году семья Нострадамуса интегрировалась в католическое общество, она исповедовала иудаизм, поэтому в катрене, возможно, проводится ассоциация с Агасфером, [44]позже ставшим известным под именем Исаак Лакедем. Среди тех, кто его так называл, был и Александр Дюма. В обоих случаях, и в случае с Агасфером, и в случае с цыганами в популярных легендах говорится, что Бог обрек потомков одного конкретного неверного на вечное скитание из-за убийства и надругательства над его сыном Иисусом. В случае с цыганами это произошло якобы из-за цыгана-кузнеца, согласившегося изготовить гвозди, которые позже использовались для закрепления рук Иисуса на Кресте. А в случае с евреями это произошло из-за насмешки еврейского сапожника (возможно, Картафилоса) над Иисусом, когда тот шел на распятие. Обе легенды гласят, что определенные племена были обречены скитаться по земле до Второго Пришествия и коллективно расплачиваться за грехи одного-единственного предка.
Конечно, на психологическом уровне логика подсказывает, что человеку свойственно находить отговорки для этих предрассудков. Просто вспомните геноцид во время Второй мировой войны, учиненный нацистской Германией. И в случае с евреями, и в случае с цыганами эти мифы просто были удобной отговоркой для преследований. Словом, скорее всего, Нострадамус имел в виду именно цыган или рома, а не еврейский народ, ибо легенда об Агасфере была выдумана только в первую половину XVII века, в то время как легенда о цыгане-кузнеце появилась намного раньше.
Что касается числа, указанного в катрене, было бы хорошо провести параллель между «Богатством народов» Адама Смита (1776) и тем, что в четырехлетнем возрасте он был похищен группой цыган. Но более конкретную связь можно отметить между числом катрена и законом об отношении национальностей 1976 года (Соединенное Королевство), впервые признавшим права таких этнических групп, как цыгане и ирландские кочевники, и признавшим «незаконной прямую и непрямую расовую дискриминацию…»
Нострадамус описывает кочевую жизнь племени цыган/рома, возможно, вспоминая свои собственные путешествия по Европе и свободу, которой он впоследствии наслаждался.
Тема
Король Хусейн II
Дата: 1999 год
Катрен 4/99
L’aisné vaillant de la fille du Roy,
Repoussera si profond les Celtiques:
Qu’il mettra foudres, combien en tel arroy
Peu et loing puis profond és Hesperiques.
Храбрый старший сын королевской дочери
Отгонит кельтов так далеко,
Он поставит так много бочек в таком плачевном состоянии,
Мало и далеко, далеко на запад.
Этот катрен обычно совершенно неправильно переводят. Слово «foudres» (множественное число) принимают за «foudre» (единственное число), причем первое слово означает «большие фляги» или «баки» (этим значением слово обладало в древнефранцузском языке), а второе – «молния». «En tel arroy» также часто переводят как «в таком количестве», в то время как в Средние века это слово имело значение либо «оборудование», либо «состояние». «És» в четвертой строке – древняя элизия слова «dans les» («в чем-то»), а не некое непонятное испанское заимствование, придуманное, чтобы запутать или увести в неверном направлении инквизицию. Честно говоря, если даже ради разнообразия перевести катрен правильно, все равно как минимум с первого взгляда будет непонятно, что имелось в виду. Смысл не будет ясен. Впрочем, в катренах Нострадамуса смысл никогда не лежит на поверхности, и нам, толкователям, это хорошо известно.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу