Василий Пробатов - Псалтерь. Псалмы Давида - канонический перевод с рифмой. Псал-Тер традиции Арамеев изложена одним нищим стариком в геноцид

Здесь есть возможность читать онлайн «Василий Пробатов - Псалтерь. Псалмы Давида - канонический перевод с рифмой. Псал-Тер традиции Арамеев изложена одним нищим стариком в геноцид» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Религиозная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Псалтерь. Псалмы Давида: канонический перевод с рифмой. Псал-Тер традиции Арамеев изложена одним нищим стариком в геноцид: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Псалтерь. Псалмы Давида: канонический перевод с рифмой. Псал-Тер традиции Арамеев изложена одним нищим стариком в геноцид»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Я как владелец авторских прав на архив рукописей и наследия В. А. Пробатова прошу Вас, если у Вас вдруг есть его стихи, письма, рукописи, поэмы – сообщите мне Быкову Вадиму Викторовичу, я сохраню и издам весь его архив. Большая часть архива была похищена неизвестными из его дома в Коломне (ул. Кремлевская, 12) – дома бывшего настоятеля Собора. Может быть русская культура стоит того? Аминь.

Псалтерь. Псалмы Давида: канонический перевод с рифмой. Псал-Тер традиции Арамеев изложена одним нищим стариком в геноцид — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Псалтерь. Псалмы Давида: канонический перевод с рифмой. Псал-Тер традиции Арамеев изложена одним нищим стариком в геноцид», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И в час жестоких нападений

Как на скалу б меня вознес.

И чтоб высоко над врагами

Я поднял голову мою,

Превознося Того хвалами,

Кто мне любовь явил Свою.

Умилосердись надо мною,

Услыши, Боже, голос мой!

Тебя ищу я всей душою,

Люблю я лик Твой всесвятой.

Не покидай раба худого

В его беде и горе злом,

Не отвращай лица святого

Во гневе праведном Твоем.

Покинуть могут безсердечно

Меня и матерь, и отец,

Твоя же благость безконечна,

И Ты поможешь мне, Творец!

Веди меня стезею правой,

На путь Твой, Боже, наставляй,

И погубить меня лукавой

Толпе врагов моих не дай,

Что мучит гнусной клеветою

Меня со злобою лютою.

Но Бог мне в жизни, я уверен,

Еще пошлет благие дни,

Так будь же в горести умерен

И веру в Господа храни!

Псалом 27

Тебя зову я, Боже света,

Ответь моленью уст моих,

Не дашь мне, Господи, ответа,

Меня не будет уж в живых.

Внемли уж мне, пока взываю,

Склонися к воплю моему,

Пока я руки простираю

К святому храму Твоему.

Не дай погибнуть вместе с теми,

Что беззаконие творят,

Что с виду ласковы со всеми,

А в сердце ненависть таят,

Воздай же им по их деяньям,

По их лукавым начинаньям.

Твое святое Провиденье

Они презрели без стыда,

И Ты разстрой их помышленья,

Разрушь мечты их навсегда.

Благословен Господь! Моленья

Он не отвергнет моего,

Он мне опора, щит спасенья,

Надеюсь крепко на Него.

Когда Всевышняго десница

Меня поддержит и спасет,

Душа моя возвеселится,

Хвалой Его превознесет.

Господь хранит сынов своих,

Могучий Он оплот для них!

Спасай всегда нас, Царь нетленный,

Благословляй Своих людей,

Паси Свой жребий неизменно,

Возвыси благостью Твоей.

Псалом 28

Воздайте Богу честь и славу,

Воздайте, Божии сыны,

Почтите Вышняго державу

Ея красой изумлены,

Падите все пред ней во прах

С священным трепетом в сердцах!

Гремит Превечный над водами,

Гремит из мрака грозных туч,

И глас Его звучит над нами,

Величья полон и могуч.

Гремит, и кедры сокрушает

Глас дивный Господа миров,

Скакать он, мощный, заставляет

Их, как испуганных тельцов.

Дрожит Ливан, весь потрясен,

Как буйвол скачет Сирион.

От гласа Божья пламя блещет,

Леса свою роняют сень,

Пустыня дикая трепещет,

И в страхе мечется олень.

О славе Божьей все вещает

В чертоге Господа земном,

Господь стихии укрощает,

И вечно будет Он царем.

Господь народ свой укрепит

И прочно мир в нем утвердит.

Псалом 29

Славлю я Тебя, Владыка!

Ты спасенье мне послал

От беды моей великой,

Лишь Тебя молить я стал.

Вырвал Ты меня из ада,

Из объятий мертвецов,

И жестокая досада

Сердце жжет моих врагов.

Пой же Богу песнь хваленья

Племя Божиих сынов,

Гнев Его лишь на мгновенье,

А любовь во век веков:

Ныне слезы и рыданье,

Завтра будет ликованье!

Говорил я в счастье гордо:

«Не увижу больше бед,

Укрепил Всевышний твердо

Жизнь мою на много лет».

Но сокрыл Господь небесный

От меня свой ясный лик,

И в дни мук и скорби тесной

Ужас в душу мне проник.

К Богу я тогда воззвал

И, молясь, Ему сказал:

«Пусть сойду я в бездну тленья,

Но Тебе что от того?

Прах ли будет петь хваленье

И Твое чтить божество?

Так услышь мое моленье,

Дай мне помощь и спасенье!»

Внял мольбе моей Он вскоре,

Плач мой в радость обратил,

Удалил тоску и горе,

В душу вновь веселье влил.

Пой же, сердце, не смолкай,

Бога вечно восхваляй!

Псалом 30

В Тебе мое все упованье,

Не посрами надежд святых,

Твоею правдой, Царь созданья,

Спаси меня от бед моих!

Склонись ко мне, и благостыней

Своей избавь меня скорей,

Будь мне как каменной твердыней,

Защитой верной от скорбей!

Ты лучше всякой мне ограды,

Прославь же промысл Твой святой,

Веди меня и все засады

И козни вражии разстрой!

Меня спасал Ты в дни былые,

И весь Тебе я отдаюсь,

Отверг я все мечты пустыя,

Тебя лишь, Господи, держусь.

Когда мне даруешь спасенье,

Возвеселюсь я всей душой,

Что ты узрел мое мученье,

Спас от вражды меня людской,

Любовь свою ко мне простер

И ноги вывел на простор.

Я стражду, Господи, жестоко,

Прошу же, сжалься надо мной,

От мук мое померкло око,

Весь удручен я злой бедой.

Влачу я дни мои в печали,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Псалтерь. Псалмы Давида: канонический перевод с рифмой. Псал-Тер традиции Арамеев изложена одним нищим стариком в геноцид»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Псалтерь. Псалмы Давида: канонический перевод с рифмой. Псал-Тер традиции Арамеев изложена одним нищим стариком в геноцид» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Василий Пробатов - Переложения
Василий Пробатов
Василий Великий - Беседы на Псалмы
Василий Великий
libcat.ru: книга без обложки
Давида пророка и царя песнь
Василий Пробатов - Путешествие к Оке. Поэма
Василий Пробатов
святитель Василий Великий - Беседы на псалмы
святитель Василий Великий
Отзывы о книге «Псалтерь. Псалмы Давида: канонический перевод с рифмой. Псал-Тер традиции Арамеев изложена одним нищим стариком в геноцид»

Обсуждение, отзывы о книге «Псалтерь. Псалмы Давида: канонический перевод с рифмой. Псал-Тер традиции Арамеев изложена одним нищим стариком в геноцид» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x