И. Носов - Послания апостолов. Перевод с древнегреческого

Здесь есть возможность читать онлайн «И. Носов - Послания апостолов. Перевод с древнегреческого» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Религиозная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Послания апостолов. Перевод с древнегреческого: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Послания апостолов. Перевод с древнегреческого»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Древнегреческий текст сложно организован, что позволяет создавать тексты действительно любой «трудности», а при диктовке добавлялся элемент «мозаичности» текста. Прежде проблема решалась «калькированием». Результат продолжительной работы по адекватному переводу представлен читателю.

Послания апостолов. Перевод с древнегреческого — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Послания апостолов. Перевод с древнегреческого», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

земля, много раз напаиваемая сходящими на нее дождями, рождая растительность – теми, для кого обрабатывается, принимаемую – получает от Бога благословение, а отдавая чертополох и репей – негодна и близка к проклятию, завершение на ней дел – для сожжения. Относительно вас, дорогие, мы убеждены в лучшем – спасение – для нас, и говорим так: Бог не несправедлив, чтобы о вашем деле и любви к знанию Его, которую показали, святым послужив – и служащих – забыть, и хотим, чтобы каждый из вас, убедившись надеждой, эту тщательность показывал до завершения дел, и вы не стали тугими, но через веру и великодушие – подражателями вступающим во владение обетованием, ведь Бог, дав обетование Аврааму, чтобы дать клятву, раз важнее ничего не имел, поклялся собой словом: «Разве благословляя, тебя не буду благословлять, преумножая, тебя не буду преумножать?» – и вот Он, проявив великодушие, обещание исполнил.

И люди для прекращения любого возражения клянутся важнейшим, в подтверждение им – клятва, и здесь Бог, намереваясь с преизбытком показать наследникам обетования неизменность своего решения, связался клятвой, чтобы ради двух неизменных вещей (обетования и клятвы), в которых невозможно Богу солгать, мы имели крепкое побуждение – стремясь удержать предложенную надежду, которая для твердости и крепости души нам как якорь: она входит внутрь за Завесу, куда вошел наш первопроходец Иисус, навеки став первосвященником по чину Мелхиседека.

(VII) Этот Мелхиседек, «царь Салима, первосвященник Бога над всем», встретивший возвращающегося с «битвы царей» Авраама и его благословивший – и «ему Авраам от всего отделил десятую часть» – прежде всего называется выражением «царь праведности» и уже потом «царь Салима», то есть «царь покоя» – без отца-матери, без рода, без начала дней и завершения дел жизни, когда нужно, пребывает первосвященником, став подобным Сыну Бога, и поймите, как велик этот патриарх, которому Авраам от лучшего дал десятую часть: чтобы брать десятую часть у людей, своих братьев, происшедших от чресл Авраама, тем, кто из сынов Леви принимает священство, есть заповедь по Закону, а (тут) родословие не ведущий от них десятую часть взял у Авраама, благословив (его) – имеющего обетования, и меньшее благословляется большим даже без малого возражения – там десятую часть берут смертные люди, здесь – свидетельствующий, что «живой – Он», и что сказало повествование? – Леви, берущий десятую часть, через Авраама (сам) дал десятую часть – ведь уже был в чреслах отца, когда навстречу ему вышел Мелхиседек.

Если бы через левитское священие было совершенство, и люди управлялись Законом и при нем, какая нужда ставить еще чужого иерея, называемого не «по чину Аарона», а «по чину Мелхиседека» – ведь при изменяемом священии не избежать и перемены Закона; и тот, по которому назван этот (чин), взял эту часть от (имени) другого рода, от которого ранее никто к жертвеннику не приступал, и уже стало ясно – «наш Господь взошел от Иуды», по поводу рода которого относительно иереев Моисей ничего не сказал – потому чужой иерей Мелхиседек ставится «по подобию», и с очевидностью ясно – он не по заповеди Закона о плоти, но согласно силе нерушимой Жизни, и ручается (Бог): «Ты – иерей навеки, по чину Мелхиседека».

Отставление предшествующей заповеди бывает из-за ее бессилия и бесполезности – Закон ничего не сделал совершенным, и здесь добавление лучшей надежды, согласно которой мы становимся ближе к Богу настолько, насколько лучшего Завета стал поручителем Иисус, и насколько клятва (лучше обетования) – те стали иереями без клятвы, Он – с клятвой благодаря Говорящему Ему – «Господь дал клятву, не пожалеет: Ты – иерей навеки»;

потому (прежде) ставшие иереями из-за остающегося ограничения смертью многочисленны, а у Него, благодаря Его пребыванию навек – несменяемое священство, так Он, всегда пребывая живым, через ходатайство за идущих через Него к Богу может спасать их до совершенного конца, и именно такой первосвященник нам подходит – святой, без зла, вне скверны, ставший отдельно от грешных и выше Небес, у него нет нужды, как у (прежних) первосвященников, день за днем сначала возносить жертву за собственные грехи, потом – за людей: Он, вознеся самого себя, сделал это один раз и навсегда – Закон назначает первосвященниками бессильных людей, а которое после Закона слово клятвы – Сына, оказавшегося совершенным навеки,

(VIII) и во главе перечисляемого это: у нас первосвященник, занявший место по правую руку престола Величия на Небесах, служитель Святому и Обитанию Истины, которое устроил не человек, но Господь, на что и было указано Моисею, собирающемуся исполнить скинию – она пример и отражение того, что выше Небес – «смотри», говорится, «все сделай по образцу, показанному тебе на горе».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Послания апостолов. Перевод с древнегреческого»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Послания апостолов. Перевод с древнегреческого» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Послания апостолов. Перевод с древнегреческого»

Обсуждение, отзывы о книге «Послания апостолов. Перевод с древнегреческого» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x