Сборник - Триодь цветная (русский перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Сборник - Триодь цветная (русский перевод)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Религиозная литература, Религия, religion_orthodoxy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Триодь цветная (русский перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Триодь цветная (русский перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Триодь, Триодион (от греч. τρεις — три и ωδή — песнь) — богослужебная книга православной церкви, содержащая трёхпесенные каноны (трипеснцы), откуда и происходит название. Триоди покрывают круг подвижных праздников года, даты которых находятся в зависимости от дня празднования Пасхи: от подготовительных седмиц к Великому посту (то есть от Недели о мытаре и фарисее) до первого воскресенья после праздника Святой Троицы (то есть до Недели Всех святых). Первые две подготовительные седмицы Триодь используется только в воскресной службе на Неделю о мытаре и фарисее и на Неделю о блудном сыне, а начиная со службы на субботу перед Неделей о Страшном суде — ежедневно. Изначально Триодь существовала в виде единого сборника, а затем была разделена на две части — Триодь постную и Триодь цветную.
Триодь цветная заключает в себе песнопения от Недели Пасхи до Недели Всех святых, то есть следующего воскресенья после Пятидесятницы. Название «Цветная триодь» происходит от праздника Входа Господня во Иерусалим или Неделя ваий (Цветная Неделя), так как в ранней богослужебной традиции вторая часть Триоди начиналась со службы Лазаревой субботы, связанной с праздником Входа Господня во Иерусалим. В России такое деление Триоди сохранялось до середины XVII века и было изменено в ходе реформы патриарха Никона. В старообрядческих изданиях по древней традиции Триодь постная закачивается вместе с Четыредесятницей, а Триодь цветная начинается с Лазаревой субботы.
Перевод: о. Амвросий (Тимрот).

Триодь цветная (русский перевод) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Триодь цветная (русский перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Икос:Воскресшего в третий день / воспоем, как Бога всемогущего, / и врата ада сокрушившего, / и всех от века из гроба воздвигшего, / мироносицам явившегося, как Сам благоволил, / им первым «радуйтесь» сказав, / и апостолам радость объявив, / как единый Податель жизни. / Потому жены с верою ученикам / знамения победы возвещают; / и стонет ад; и смерть рыдает; / мир же веселится, и все вместе радуются: / ибо Ты, Христе, всем даровал воскресение.

Песнь 7

Ирмос:На поле Деире некогда / тиран поставил печь для мучения богоносных: / в ней три отрока в песнях славили Единого Бога, / воспевали втроем и возглашали: / «Отцов наших Боже, благословен Ты!»

Леонтий, Исаия и Игнатий, Иаков и Феодор, / священные сосуды Духа и Ростова украшение, / Авраамий, идолам поклонявшихся приведший ко Христу, / и Петр царевич и Иринарх, страдалец самопроизвольный, / Кассиан и Паисий, князь Роман и царевич Димитрий, / и все Ростовские и Угличские чудотворцы / божественными да воспоются песнями.

Да величается Невский победитель, благоверный князь Александр, / да воспевается Георгий храбрый, / душу свою за Церковь Божию и за народ свой в битве положивший; / да похвалится Андрей, земли Русской устроитель, / с целомудренным Глебом, сыном своим, / и Авраамий мученик, как евангельский купец страданиями своими Царство Небесное купивший, – / града Владимира слава, страны Российской заступники / и Церкви Православной украшение.

Иоанну и Феодору слава, суздальским светильникам, / Симону и Дионисию; / с ними да воспоются и Евфимий, в подвигах высочайший, великого Сергия собеседник, / и Евфросиния, пресветлая Суздальская звезда, / а вместе и Косма, на Яхроме реке подвизавшийся.

Да почтен будет Никита, покаяния образ, / на столпе подвизавшийся и от сродников смерть принявший, / и Даниил, мертвых погребатель; / а с ними и Андрей, славу княжения оставивший / и во образе нищего житие скончавший, / Переяславские чудотворцы.

Константин, апостол и просветитель Муромской земли, / с благородными чадами твоими Феодором и Михаилом, / и Петр храбрый и благочестивый, змия гордости победивший, / с мудрою супругою твоей Февронией / и с праведною Иулианиею милостивой, Мурома заступники, / вместе же и Василий святитель и князь Роман, Рязани слава, / о нас Христа молите.

Похвала Твери, Арсений святитель, / Михаил, князь и мученик, и Анна, града Кашина сокровище; / Нил и Макарий преподобные, / Ефрем, града Торжка просветитель, / со Аркадием и Иулианиею, цветом целомудрия, / о нас Христа молите.

Слава:Оружием ваших молитв, благоверные и преподобные князья, / Феодор и Давид с Константином, / и Василий и Константин, Ярославля слава, / победили демонов и с небес получили благодать / исцелять болезни и отгонять лукавых духов от взывающих: / «Благословен Ты, Боже, отцов наших!»

И ныне, Богородичен:Как благодатное сокровище даровала Ты Святой Руси / икону Твою Владимирскую, / которою отцам нашим многократно и многообразно благодетельствовала. / Не прекращай и ныне, о Матерь Божия, / утолятьбеды, на нас восстающие, / и землю Русскую спаси.

Песнь 8

Ирмос:Победителями тирана и пламени / став Твоею благодатию, / к заповедям Твоим приверженные усердно / отроки взывали: / «Благословляйте, все творения Господни, Господа!»

Красуйся, град Казань, имея своих молитвенников, / преподобных святителей Гурия, Варсонофия и Германа, / отогнавших от тебя тьму неверия, / и Иоанна мученика, и Стефана и Петра, / отеческое нечестие оставивших / и мечом от соплеменников в Небесное отечество перешедших.

Священному Писанию от юности научившись, / богоносный Стефан, Пермской земли просветитель, / плугом слов твоих иссохшие сердца зырянских людей ты возделал, / и божественное семя в них посеял. / Ныне же со святыми продолжателями дела твоего / Герасимом, Питиримом и Ионою / паству свою и всю землю Русскую / молитвами твоими ограждай.

Веселись, Сибирская страна: / ибо в тебе Господь явил угодников своих: / праведного Симеона Верхотурского / и иркутских святителей: Иннокентия и Софрония, / и Иоанна Тобольского, / новые дивные светила и чудотворцев.

Радуйся Иверия и вся земля Грузинская, / торжествуй Армения, / воспевая равноапостольную Нину и Тамару, / Григория просветителя и иных многих / в странах Кавказских веру Христову проповедавших / и ныне о земном вашем отечестве Христу молящихся.

Иерарх богомудрый Димитрий, житий святых составитель / и ревнитель их подвигам добрый, / славы их молитвами твоими / яви нас общниками.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Триодь цветная (русский перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Триодь цветная (русский перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Триодь цветная (русский перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Триодь цветная (русский перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x