Умберто Еко - Махалото на Фуко

Здесь есть возможность читать онлайн «Умберто Еко - Махалото на Фуко» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, Детектив, Ужасы и Мистика, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Махалото на Фуко: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Махалото на Фуко»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

След „Името на Розата“
утвърди славата на италианския културолог
като един от най-четените романисти в света през последните години. Неотстъпващ със седмици първите места в литературните класации в множество страни, където бе преведен след излизането му през 1988 година, вторият роман на Еко само в най-общи линии може да се сравни с познатия на българския читател първи роман „Името на Розата“ — „Махалото“ не отстъпва на „Розата“ нито по отношение на невероятната ерудиция (съчетана с неуморима изследователска дейност) на автора, нито на особеното му отношение (смесица между преклонение и ирония) към историческия факт и документ, нито на дарбата му да увлича читателя в буйния поток на своя разказ, чиито води тук с още по-голяма сила скачат от една епоха към друга, от един континент към друг, от философия към мистика, от индивидуални поведения към световни идеологии… Но макар погледът на Еко формално да е обърнат към миналото, той е преди всичко съвременен писател, способен да поднесе най-изненадващ гледни точки към Историята, към Философията, към Литературата.
В „Махалото на Фуко“ читателят ще открие отговори на множество житейски въпроси, които си задава днес, а и ще научи безброй любопитни факти около кабалата, франкмасонството, алхимията, прераждането…

Махалото на Фуко — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Махалото на Фуко», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

422

Маунт Ръшмор — мемориален паметник на американските президенти, чиито фигури са изсечени в скалата.

423

„Rosa Jesuitica“ (лат.) — „Йезуитска Роза“. — Бел. NomaD.

424

Екуменизъм — движение, което се стреми да сближи и обедини вярващите от различните християнски църкви.

425

Perinde ac cadaver (лат.) — букв. Като труп. Израз, с който йезуитите полагат клетва за безпрекословна вярност.

426

Ad majorem Dei gloriam (лат.) — Девиз на йезуитите: За по-голяма прослава на Бога.

427

„Ars Magna Sciendi“ (лат.) — „Великото изкуство на Знанието“.

428

Постмодернистичен пародиен словесен микс между религиозно-християнска лексика на латински и IT-терминология. — Бел. NomaD.

429

„Essai sur la secte des illumines“ (фр.) — „Есе върху сектата на Озарените“.— Бел. NomaD.

430

… Прословутите четиридесет века, които го гледали… — преди битката в Египет Наполеон произнася реч пред войските си в подножието на пирамидите, в която се позовава на египетската история.

431

Джузепе Мацини (1805–1872) — италиански патриот и революционер, свързан с карбонарите, радетел за Световен Републикански съюз.

432

Черните Центуриони — черносотници. — Бел. NomaD.

433

Леон Буржоа (1851–1927) — френски политически деец, теоретик на радикализма, носител на Нобеловата награда за мир.

434

Емил Лубе (1838–1929) — френски политик, президент на Републиката от 1899 до 1906 г.

435

Жул Мишле (1798–1874) — френски историк, автор на прочутата „История на Франция“.

436

Едгар Кине (1803–1875) — френски историк.

437

Винченцо Джоберти (1801–1852) — италиански свещеник, философ и държавен деец.

438

„Die Preussische Kreuzzeitung“ (нем.) — „Пруски кройцерски вестник“.

439

„Les Juifs, nos contemporains“ (фр.) — „Евреите, наши съвременници“. — Бел. NomaD.

440

Фердинанд Ласал (1825–1864) — германски политически деец, демократ радикал и социалист, арестуван заради участието си в революционното движение в Дюселдорф.

441

Сергей Юлиевич Витте (1849–1915) — граф, министър по икономическите въпроси при Николай II.

442

Ego sum qui sum (лат.) — букв. Аз съм този, който съм. В Библията — „Аз съм вечно Съществуващият.“

443

An axiom hermetic philosophy (лат.) — Аксиома на херметичната философия. — Бел. NomaD.

444

Missa Solemnis — Тържествена меса. — Бел. NomaD.

445

Фу Манчу — герой от романите на Сакс Ромър, много популярен в Англия през двадесетте и тридесетте години.

446

Натан Мъдреца — герой от едноименна драма на Лесинг.

447

Пет века изминаха… — цитат от „Скитникът евреин“ на Йожен Сю. Целият файл съдържа вплетени в текста цитати, взети от различни популярни четива от края на XIX и началото на ХХ в.: от „Рокамбол“, от романите на Салгари и на Морис Льоблан, но също и от Балзак, Кафка, Киплинг, Томази ди Лампедуза…

448

Блек Фрайърс (англ.) — Черните монаси.

449

Сатор Арепо — част от класическия „магичен квадрат“, съставен от пет думи, четящи се във всички посоки (sator, arepo, tenet, opera и rotas).

450

Великата Игра — цитат от „Ким“ на Киплинг.

451

My Lord, it is useless to deny… (англ.) — Господарю, безсмислено е да отричам, защото е невъзможно да го скрия, че голяма част от Европа е покрита от мрежата на тези тайни общества, както повърхността на земята се покрива сега с железопътни линии… — Бел. NomaD.

452

Кавалерийската атака при Балаклава — битка по време на Кримската война (1854 г.) между руснаци и англичани.

453

О, ирония на езика… — непряк цитат от Балзак.

454

Déjà vu, déjà vu… — Познато, познато… — защото трикратното завъртане на ножа в сърцето е скрит цитат от „Процесът“ на Кафка.

455

Хирам (969–935 пр.Хр.) — крал на Тир, съюзник на Соломон.

456

Белиал — в Библията олицетворение на злото, синоним на Дявола.

457

… тези твои зъбки на вълчица… — цитат от „Гепардът“.

458

Антинея — литературен персонаж от романа на Пиер Беноа „Атлантида“: принцеса Антинея, красивата жена от Атлантида, която съблазнява и убива всекиго, който я зърне. — Бел. NomaD.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Махалото на Фуко»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Махалото на Фуко» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Махалото на Фуко»

Обсуждение, отзывы о книге «Махалото на Фуко» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x