Жанна Куява - Дерево, що росте в мені

Здесь есть возможность читать онлайн «Жанна Куява - Дерево, що росте в мені» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дерево, що росте в мені: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дерево, що росте в мені»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кожна людина має душевний стрижень, який є основою її особистості. Таке собі живе дерево, що росте десь у глибині. Це дерево можна виростити й дочекатися плодів… а можна й убити. Чеслава не відразу зрозуміла, що жити, зраджуючи себе, вона не здатна. Мабуть, для того їй треба було знести втрату коханого, зраду та болісну образу… Але, так чи інакше, щастя чекає на кожного з нас. Треба тільки набратися терпіння.

Дерево, що росте в мені — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дерево, що росте в мені», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Так, це вона», — повторив про себе Доброжанський і згадав той день у Полотнищі.

Тоді він віз у місто Чеславу, свою законну дружину. Тільки з Ярининого двору виїхав, як побачив красуню, що пливла дорогою, мов лебідь. Матвій аж спинився, роззираючись крізь затемнені вікна своєї автівки.

— Нічого собі кралечка! — мовив уголос.

Однак Чеся на почуте не відреагувала.

А тепер ось стоїть перед ним жінка його мрії!

Ось вона — захмарна ціль його наступного експерименту!

Як саме завойовуватиме Маріанну Мальовану, Доброжанський іще не знав. Але в тому, що візьметься за цю складну, а тому таку бажану справу, був упевнений як ніколи.

2013

Від автора

Майже всі прізвиська в цьому романі належать реальним жителям реального села Датинь Ратнівського району Волинської області, у якому мені пощастило народитися. Однак жоден герой у моєму романі, якому належить те чи те прізвисько, не має нічого спільного зі справжніми людьми. Мені важливо було зберегти ці чудові назвиська в літературі, аби вони жили якнайдовше і про них довідалися українці з інших регіонів. Тому прошу читачів, зокрема датинців, не проводити жодних паралелей чи аналогій. Це — лише художній твір.

Дякую за розуміння!

І зичу добра всім читачам!

Примітки

1

Май’ — тут: маєш тобі. — Тут і далі прим. авт., якщо не зазначено інше.

2

Мовчанівка — назва села, вигадана автором.

3

Пустий — тут: поганий.

4

Неплохо — непогано, незле. — Прим. ред.

5

Натина — тут: листя буряка. — Прим. ред.

6

Огулом — цілком. — Прим. ред.

7

Найхоріщенька — найгарнесенька.

8

Галайкотіти — тут: голосно ґелґотіти. — Прим. ред.

9

Допетрати — додуматися.

10

Пропасна — тут: пекельна безодня.

11

Хоріство — краса, вродливість.

12

Наравний — симпатичний.

13

Майонток — хазяйство.

14

Полотнище — вигадана автором назва поліського села.

15

Гинче — інше.

16

Беседа — тут: родинні або сільські святкування з того чи того приводу.

17

Гейби — ніби. — Прим. ред.

18

Йдеться про поліське повір’я. Вважалося, що жінці не годиться спати голою, бо як настане Страшний суд, то соромно буде перед Богом стати, а вбратися буде ніколи.

19

Міст — підлога.

20

Штурмак — зав’язана кінцями на потилиці хустка.

21

Кострик — стос.

22

Розкушняка — той, хто живе в розкоші.

23

Саджавка — невелика штучна водойма, що служить для господарських потреб.

24

Шолотати — говорити багато й непутящо. — Прим. ред.

25

Чічка — квітка. — Прим. ред.

26

Стелепати — тут: абияк приготувати.

27

Дома — дім. — Прим ред.

28

Мусить — тут: мабуть.

29

Бідойка — нещасна. — Прим. ред.

30

Вите — ви.

31

Підвожчик — розвізник. — Прим. ред.

32

Лейці — віжки. — Прим. ред.

33

Волинянка — автомобіль виробництва Луцького автомобільного заводу. — Прим. ред.

34

Роди — пологи.

35

Синити — бити до синців.

36

Покліт — господарська прибудова, що служить холодильником. — Прим. ред.

37

Техроб — технічний працівник. — Прим. ред.

38

Дурбецало — дурень. — Прим. ред.

39

Патика — палиця, зламана гілка.

40

Талалайство — свійські тварини і птаство.

41

Масло — олійна фарба. — Прим. ред.

42

Алюзія до кінофільму «ТойХтоПройшовКрізьВогонь». Режисер М. Іллєнко.

43

Пламита — депресія.

44

Диньки — висушене гарбузове насіння.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дерево, що росте в мені»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дерево, що росте в мені» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дерево, що росте в мені»

Обсуждение, отзывы о книге «Дерево, що росте в мені» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x