Лия Флеминг - Пощенската картичка

Здесь есть возможность читать онлайн «Лия Флеминг - Пощенската картичка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: СофтПрес, Жанр: Современная проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пощенската картичка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пощенската картичка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Австралия, 2002 година. Талантливата оперна певица Мелиса наскоро е спечелила престижна стипендия, за да продължи образованието си в Лондон. Но преди заминаването си трябва да се сбогува с тежко болния си баща. На смъртния си одър той й разкрива, че не познава своя произход, и я моли да научи повече за живота му в Европа като дете. Въоръжена с кутия, пълна със семейни реликви, младата жена поема на дълго, изпълнено с препятствия пътешествие в търсене на корените си.
Великобритания, 1923. Седемгодишната Каролайн расте на воля в красиво старинно имение в шотландската провинция. Своенравното момиченце обожава белгийската си бавачка и с нетърпение очаква посещенията на леля си Фийби – единствената й жива роднина, от Лондон. Красивата леля е актриса и я глези като никой друг. Но тайната, която пази, ще преобърне живота на Каролайн завинаги.
„Впечатляващ исторически роман, който остава в мислите дълго след отгръщането на последната страница… „Пощенската картичка” е истинско съкровище! Лия Флеминг е роден разказвач!”

Пощенската картичка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пощенската картичка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кали мразеше да стои на закрито при дъжд, но когато през зимата ги засипваше снегът, бе като в приказка - бой със снежни топки, правене на снежни човеци и спускане с шейни по стръмния склон. Понякога помагаше в голямата кухня с нани и прислужницата, Ефи Дръмонд, която знаеше цял куп истории за водни духове и страшни призраци в мъглата. На Кали й позволяваха да оближе купата за печене и да си отреже парче от тестените сладкиши или пък да рисува с цветни моливи в книжките за оцветяване. Но днес трябваше да затвори очи и да се преструва, че спи, така че Марта да напусне детската стая на тавана - със зарешетени прозорци и оградена с предпазна месингова решетка камина на въглища - и да остави мистър Дапъл, кончето люлка, да пази вратата, която винаги бе открехната, в случай че Кали се уплаши от нещо през нощта.

Кали обичаше спалнята си с месинговия креват и завивката в стил „пачуърк“. Имаше своя собствена тоалетка с чекмеджета, ароматизирани с клончета от лавандула, в които роклите й бяха подредени върху хартиени листове. През повечето време носеше зелената си училищна униформа - престилка без ръкави и риза със златисти ивици - заедно със зелена жилетка, украсена в златисто, дебели зелени три четвърти чорапи (много я сърбеше от тях) и голяма зелена филцова шапка с панделката на училището. Нямаше търпение да се преоблече отново в килта си, ръчно изработен от вълнения кариран плат на нейния клан, клана Рос - червен със зелено и синьо каре. Леля Фий й бе казала, че второто й име е Рослин, така че може да носи носията на клана. Бе направена от майсторите производители на килтове Лоури в Глазгоу.

Само ако можеше винаги да е с килта и пуловера си... Тогава щеше да се състезава с близнаците като момче, а не като някоя лигла, задушаваща се в роклята с набори, с бели чорапи и сандали, които трябваше да слага задължително в неделя. Молеше да я подстрижат късо като леля Фий, но Марта каза, че не бива да си реже косата, преди да е навършила дванадесет години. Било на лош късмет, предупреждаваше я тя, докато всяка сутрин, преди училище, сплиташе гъстата коса на Кали.

Каролайн се сгуши под завивката, без изобщо да й се спи. За последен път бе видяла леля Фий по Великден, когато събираха яйцата, и с нея бе дошла и приятелката й леля Кити. Тя бе медицинска сестра в голяма болница и бе доста строга. Марта беше толкова развълнувана от идването й. Бащата на леля Кити, преподобният мистър Фарел, бе спасил семейството й по време на войната и им бе дал жилище. Гостенката щеше да донесе новини за семейството на Марта. Сестрите и родителите на Марта се бяха върнали в Белгия, в един град, наречен Брюж, където бяха учители, но един от братята й бе заминал за Канада. Кали не можеше да понесе мисълта, че един ден Марта може да ги напусне и да се събере със семейството си, особено ако е преди рождения й ден... Дали онзи стар мъж в коридора наистина й бе донесъл подарък? Протегна ръка за малкото си коте играчка, Смоуки, затвори плътно очи и си затананика любимата белгийска приспивна песен: Slaap, kindje, slaap. Daar Buiten Loopt EEN Schaap... 7

2Известна марка мармалади. Според популярна версия в края на XVIII век шотландски търговец от град Дънди внесъл от Севиля голямо количество портокали, които обаче се оказали твърде горчиви. Съпругата му ги сварила със захар и така се появил мармаладът в сегашния му вид. - б. пр.

3Пуловери, наречени по името на шотландския остров, с който се свързва тази техника, характерна със съчетаването на много цветове. - б. пр.

4Период, в който се провеждат балове и официални събития. - б. пр.

5Песен за старата любов и старото приятелство, написана от Робърт Бърнс през 1788 г Буквално фразата се превежда от стар шотландски диалект като „старите, миналите времена“. Пее се като коледна песен. - б. пр.

6Галено обръщение за бавачка. - б. пр.

7„Спи, бебе, спи. Навън се разхожда овца...“ (белгийски ез.) - б. р.

2

Фийби Фей се загледа през прозореца на файтона, докато пейзажът навън се променяше: от тунелите и задимените тъмни кътчета на гара Бюканън към построените от пясъчник жилищни сгради и големите корабостроителни кранове на река Клайд, после на север до разлистените крайградски градини на Биърсден и Милнгейви, а след това към тресавищата и високите голи склонове на Кемпси. Никога не се уморяваше от последната част на пътуването си, защото знаеше, че Нан, Ефи и Марта ще я посрещнат топло. Там щеше да я чака на гарата и Фийби имаше изненада за него. Беше поръчала нов автомобил от един гараж в Глазгоу, който щеше да бъде доставен утре, а Там скоро щеше да се научи да го кара; можеха да го държат в конюшните.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пощенската картичка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пощенската картичка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Лия Флеминг - Открытка
Лия Флеминг
Лия Флеминг - Забытые письма
Лия Флеминг
Лия Флеминг - Дети зимы
Лия Флеминг
Лия Флеминг - Ласточки
Лия Флеминг
Питер Флеминг - Добыча
Питер Флеминг
Отзывы о книге «Пощенската картичка»

Обсуждение, отзывы о книге «Пощенската картичка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x