Лия Флеминг - Пощенската картичка

Здесь есть возможность читать онлайн «Лия Флеминг - Пощенската картичка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: СофтПрес, Жанр: Современная проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пощенската картичка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пощенската картичка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Австралия, 2002 година. Талантливата оперна певица Мелиса наскоро е спечелила престижна стипендия, за да продължи образованието си в Лондон. Но преди заминаването си трябва да се сбогува с тежко болния си баща. На смъртния си одър той й разкрива, че не познава своя произход, и я моли да научи повече за живота му в Европа като дете. Въоръжена с кутия, пълна със семейни реликви, младата жена поема на дълго, изпълнено с препятствия пътешествие в търсене на корените си.
Великобритания, 1923. Седемгодишната Каролайн расте на воля в красиво старинно имение в шотландската провинция. Своенравното момиченце обожава белгийската си бавачка и с нетърпение очаква посещенията на леля си Фийби – единствената й жива роднина, от Лондон. Красивата леля е актриса и я глези като никой друг. Но тайната, която пази, ще преобърне живота на Каролайн завинаги.
„Впечатляващ исторически роман, който остава в мислите дълго след отгръщането на последната страница… „Пощенската картичка” е истинско съкровище! Лия Флеминг е роден разказвач!”

Пощенската картичка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пощенската картичка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Той сви рамене.

- Ако искаш, но аз мразя да пиша. - Продължи да рита топка, сякаш тя не беше там, без да обръща внимание на протегнатите й ръце.

- По-добре да се сбогуваме тогава. - Кали преглътна сълзите си, изпиваше с поглед лицето му. Искаше й се да падне на колене и да го умолява да я обича. После момчето протегна ръка за сбогом, но тя не можа да я приеме, обърна се и избяга от ужасяващия ад на отхвърлянето му, като хлипаше от мъка.

Когато Луи се върна в салона, дамата бе изчезнала. Той знаеше, че тя няма да се върне, и се почувства важен, задето бе успял да я отпрати. Сега още веднъж щеше да има Джеси само за себе си и повече никой никога нямаше да говори за станалото. Той просто знаеше, че това е тайна, която не бива да се споделя с други хора. Когато Луи си легна тази вечер, продължи да чува плача на дамата, докато тя си тръгваше, и да вижда сълзите в очите й, когато коленичи пред него.

Спомни си как се бе разплакал, когато Боб уби малката кокошка, която го бе накарал да избере. Усещаше парфюма на дамата и изведнъж видя градината от снимката, пътечката, където розите гъделичкаха лицето му, и я чу да пее в съня му Пееше песента, която винаги го натъжаваше. Когато се събуди, бе подмокрил леглото, а Джеси бе нацупена, но Луи не разбираше защо. Знаеше само, че никога няма да говорят за това посещение. И колкото по-скоро забрави за дамата в розовата градина, толкова по-добре щеше да бъде. Никой никога не го нарече отново Дезмънд. От сега нататък името му бе Лу

5Orlando (The Marmalade Cat) - поредица детски книжки от Катлийн Хейл, публикувани между 1938 и 1972 г. - б. пр.

39

Кали седеше в бара на хотела, стиснала в ръка питие. Беше загубила бройката на чашите, които бе изпила, но все още не бяха достатъчно, за да заличат спомена за лицето на сина й в градината. Тя се опитваше да забрави онзи предизвикателен и победоносен поглед в очите му. „Правилно ли постъпих, като го оставих? Защо не се борих повече, за да си го взема? Какво правиш? Никоя истинска майка не дава детето си на друга просто ей така.“ Чувстваше се ужасно объркана от своите постоянно променящи се емоции. „Дали е по-добре да дам шанс на детето да бъде щастливо тук, където се чувства защитено, или да го завлека, докато рита и се противи, в чужда страна, която вече не помни? Как мога да му причиня това?“ Сърцето й плачеше, но умът й имаше отговор.

Не можеш да купиш чувствата на едно дете, да го накараш да изпитва нещо, когато не желае. Трябва да го оставиш да живее живота си с тези добри хора, с това сплотено семейство. Как можеш да се сравняваш с тях? Коя си ти, просто една развалина, изхвърлена на брега, очукана от житейските рифове, напълно сама, без човек, който да те подкрепи в решението ти? Ти си нищо, провали се във всичко, което някога си правила. Избра погрешен съпруг, ако въобще е бил такъв. Взе погрешното решение да се включиш в опасна мисия, която се провали още преди да е започнала, и остана твърде дълго далеч от детето си. Заслужила си абсолютно всичко, което ти се случи...

Кали се отпусна на бара.

- Още едно. Нека да е двойно - извика тя, но барманът не й обърна внимание.

- Мисля, че пихте достатъчно, нали? - каза сервитьорът. - По-добре си вземете такси до дома.

- Никога няма да има достатъчно питиета, за да заличат това, което току-що сторих -тросна се Кали. - Двойно!

- Хайде, мила. Прибери я, Джеймс - каза барманът. - Тя е от хотела. Изпроводи я по стълбището до стаята й, става ли?

Заведоха Кали в стаята й и тя се просна на леглото.

- Къде да се прибера? Къде е домът ми? Къде да отида сега? - проплака тя сред тишината на нощта.

Мима окачваше новите завеси в детската, когато пристигна писмото. Бяха освежили стаята със сини раирани тапети и купиха завеси с кораби за прозорците. Всички детски играчки бяха прибрани, сложили бяха училищно бюро и етажерка със стари книги. Всичко беше готово за завръщането на Дезмънд. Фийби донесе писмото, за да сподели новината с Мима, но марката я озадачаваше. Сигурно бяха спрели на някое екзотично място. Тя седна и се опита да го прочете, но не можеше да види много без очилата.

- Прочети ми го, моля те - помоли тя икономката.

Както можеш да видиш от пирамидите на картичката, вече не съм в Австралия.

Реших, че е по-добре да те предупредя, че Дезмънд няма да се върне в Далраднор - нито сега, нито когато и да е в бъдеще.

Намерих Джеси и Дезмънд в Аделаида, добре устроени. Семейство Бойд им предлага чудесна среда. Бракът на Джеси е бил катастрофален, както толкова много други подобни връзки, и заради безопасността на сина ми тя се е преместила при Бойд, с чийто син са се запознали по време на пътуването им до Австралия. Те са взели сина ми под своя закрила. Дезмънд сега се нарича Луи и много харесва приятеля на Джеси. Следва го навсякъде като питомно агънце. Направих му няколко снимки. Ще ти ги изпратя скоро.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пощенската картичка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пощенската картичка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Лия Флеминг - Открытка
Лия Флеминг
Лия Флеминг - Забытые письма
Лия Флеминг
Лия Флеминг - Дети зимы
Лия Флеминг
Лия Флеминг - Ласточки
Лия Флеминг
Питер Флеминг - Добыча
Питер Флеминг
Отзывы о книге «Пощенската картичка»

Обсуждение, отзывы о книге «Пощенската картичка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x