— Я пошел учиться только потому, что так решила моя мать. На самом деле я собираюсь работать автомехаником.
Лена берет в руки пустой домик улитки, стирает с него налипшую землю и рассматривает.
— А ты не думал о том, чтобы продать все это?
— А ты знаешь кого-то, кто готов заплатить за такое деньги? И вообще, пока Карл жив, сад не продается.
— Понимаю. Старое дерево и так далее.
— Чего?
— Ну, говорят же, что старое дерево не пересаживают.
— Если бы я выиграл в лотерею, я бы сразу пересадил Карла в дом престарелых.
— Ты шутишь, да?
— Я похож на шутника?
Лена рассматривает меня.
— Нет.
Она засовывает улитку в карман и наклоняется над раковиной, стенки которой покрыты слоем зеленых водорослей.
— Если бы у меня был дедушка, я бы с радостью о нем заботилась.
— Хочешь, подарю тебе моего?
— Не смешно, — говорит Лена, одаривая меня каким-то грустным и одновременно злым взглядом.
— Согласен. Не смешно.
Мне вдруг становится слишком жарко и нечем дышать. Я выхожу из теплицы, возвращаюсь на веранду, выпиваю стакан чая и увожу Карла с поля. Я снимаю с него шляпу и наливаю ему попить. Потом приношу из его комнаты коробку из-под печенья и журналы.
Когда я ставлю открытую коробку на стол и даю Карлу в руки журналы, на пороге появляется Лена.
— Добрый день, господин Шиллинг.
Она останавливается напротив веранды и облокачивается на перила.
— Ну как, птицы сегодня прилетали?
Сначала Карл делает такое лицо, словно он не понял вопрос, а потом, к моему огромному удивлению, открывает рот и произносит:
— Нет. Пока нет.
Обычно Карл разговаривает только с теми, кого видел минимум раз двести. Госпожа Вернике ходит к нам уже полгода и должна радоваться, если услышит от него за прием хотя бы одно целое предложение.
— Не волнуйтесь, — говорит Лена, — они еще прилетят.
— Да, — говорит Карл и снова погружается в потрошение журналов.
— Ты чинишь только машины и тракторы или велосипеды тоже? — спрашивает меня Лена, одной рукой показывая на велосипед Масловецки.
— Я не люблю велосипеды, — говорит Карл, прежде чем я успеваю что-то ответить.
Я смотрю на него и не верю своим ушам. После его реплики о «еженедельном обзоре» и сообщения о том, что у Сельмы теплые руки, это самая осмысленная фраза, сказанная им за последние несколько недель. Но еще удивительнее то, что Карл действительно не любит велосипеды. Так говорил мне отец. Когда мне исполнилось пять, он подарил мне на день рождения красный детский велосипед «Кобра». Прежде чем мне разрешили сделать на нем круг по заднему Двору, папа рассказал мне, что у него в детстве не было велосипеда, потому что его отец, то есть Карл, потерял довольно крупную сумму, вложив деньги в акции разорившейся велосипедной фабрики.
Мне снова кажется, что Карл только делает вид, будто у него ссохлись мозги. Что он просто старикан, от которого ушла жена и который замкнулся в себе из упрямства, как угрюмый рак-отшельник. И что время от времени он выдает себя, когда произносит полные предложения, связный текст, в котором есть смысл. Но я понимаю, что это бред. И что он приходит мне в голову только потому, что я слишком сильно хочу, чтобы Карл оказался нормальным. Чтобы он мог сам себя обслуживать и мне не надо было бы возиться с ним с утра до вечера.
— Эй, Бен! Как слышно? Прием-прием, — улыбается мне Лена, и ее лоб морщится от улыбки.
Я пялюсь на ямочки у нее на щеках.
— А?
— Так ты разбираешься в велосипедах?
— А что?
— С ним что-то не в порядке.
Лена подходит к велосипеду Масловецки, лежащему на траве.
Я поднимаю велосипед, переворачиваю его колесами вверх и кручу педали. Цепь и зубчатый венец полностью проржавели, а рычаг переключения передач погнулся, переднее колесо — тоже, кроме того, на нем не хватает нескольких спиц.
— Груда ржавого металла, — констатирую я.
— Сможешь починить?
— Ржавчину сниму, рычаг разогну. А вот переднее колесо нужно менять в мастерской.
— Черт. А я покататься хотела.
— Покататься? Здесь, у нас?
— Масловецки рассказал мне про какое-то озеро на карьере.
— Правда?
Я возвращаюсь в тень, на веранду. Может, это прозвучит глупо, но я считаю озеро моей собственностью. Когда я был маленьким, я купался только там, и лишь я один знаю про ковш экскаватора, лежащий на дне и похожий на череп динозавра. Однажды я брал туда Грету Людерс, чтобы научить ее плавать и похвастаться перед ней тем, как мастерски я прыгаю в воду вниз головой и ныряю, но она испугалась воды, и когда ее родители узнали, что я водил ее на карьер, ей запретили встречаться со мной.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу