Обърнах листа, но отзад не пишеше нищо повече. Претърсих бележника за останалата част от писмото. Отново разлистих страниците, дори хванах бележника за гръбчето и внимателно го разклатих. Нищо.
Но какво можеше да означава това? Какви прилики? Каква друга история? Какви последици? И кой би могъл да отправи такова предизвикателство?
Раздвижване в коридора. Застинах неподвижно и се ослушах. Някой идваше. Сърцето ми биеше като лудо в гърдите, писмото трепереше между върховете на пръстите ми.
Поколебах се за част от секундата, после го пъхнах в бележника си и притиснах корицата. Погледнах през рамо точно навреме, за да видя силуета на Пърси Блайд в рамката на вратата.
Да паднеш от високо
Не знам как съм стигнала до фермата, не помня нито секунда от пътя си до там. Вероятно съм успяла да се сбогувам със Сафи и с Пърси, после съм се запрепъвала надолу по склона, без да се нараня. Бях зашеметена, изобщо не съзнавах какво се случва, откакто напуснах замъка до пристигането ми обратно в стаята. Не можех да престана да мисля за съдържанието на писмото, което бях откраднала. Трябваше незабавно да поговоря с някого. Ако бях разчела съдържанието му правилно — а думите не бяха никак сложни, — някой обвиняваше Реймънд Блайд в плагиатство. Кой беше този загадъчен човек и коя по-ранна история имаше предвид? Който и да беше, твърдеше, че е прочел ръкописа на Реймънд Блайд, което означава, че се е запознал със сюжета и е написал писмото преди публикуването на книгата през 1918 година. Този факт стесняваше вероятностите, но не ми помагаше истински. Нямах представа на кого може да е бил изпратен ръкописът. Е, имах представа: работех в издателския бизнес и знаех, че текстът е бил четен от редактори, коректори и неколцина доверени приятели. Но това бе най-общо, трябваха ми имена, дати и конкретни подробности, преди да установя доколко сериозно трябва да приемам обвиненията в писмото. Защото ако бяха верни, ако Реймънд Блайд беше откраднал историята на Човека от калта, последиците щяха да бъдат огромни.
За такова откритие мечтаеха учени и историци, това бе сензация, от която правиш кариера, обаче аз изпитвах единствено погнуса. Не исках да е вярно, надявах се да е някаква шега, дори недоразумение. Собственото ми минало, обичта ми към четенето и книгите бяха неразривно свързани с „Човека от калта“ на Реймънд Блайд. Да приема, че историята никога не е била негова, че той я е откраднал от другаде, че корените й не са в плодородната почва на замъка Милдърхърст, означаваше не само да разпердушиня една литературна легенда, но беше и жесток личен удар.
Така или иначе, бях намерила писмото и ми плащаха да пиша за произведението на Реймънд Блайд, и по-специално за създаването на романа. Не можех просто да пренебрегна обвинението в плагиатство, понеже не ми допада. Особено след като то обясняваше до голяма степен неохотата на Реймънд Блайд да обсъжда източника на вдъхновението си.
Нуждаех се от помощ и знаех точно към кого да се обърна. Когато се прибрах във фермата, успях да избегна госпожа Бърд и се шмугнах право в стаята ми. Вдигнах слушалката на телефона още преди да седна. Пръстите ми се засуетиха несръчно в бързината да набера номера на Хърбърт.
Телефонът звънеше, но никой не вдигна.
— Не! — изграках в слушалката, но тя си остана безмълвна.
Почаках нетърпеливо, после опитах отново и цяла вечност слушах далечния звън. Задъвках ноктите си, препрочетох бележките си и опитах отново да звънна, но нищо. Дори си помислих дали да не се обадя на татко, но се възпрях, понеже се опасявах вълнението да не навреди на сърцето му. И после погледът ми попадна на името на Адам Гилбърт върху първите интервюта.
Набрах номера му, почаках, никакъв отговор. Опитах отново.
Някой вдигна.
— Ало. Госпожа Батън е на телефона.
Идеше ми да се разплача от радост.
— Обажда се Едит Бърчил. Бих искала да говоря с Адам Гилбърт.
— Съжалявам, госпожице Бърчил. Господин Гилбърт замина за Лондон, има уговорен преглед в болницата.
— О! — по-скоро треперливо възклицание, отколкото дума.
— Ще се върне след ден-два. Ако искате, мога да му предам съобщение и той да ви се обади, когато се върне в края на седмицата.
— Не — отвърнах. Беше твърде късно, нуждаех се от помощ сега, но все пак беше по-добре от нищо. — Да, добре. Благодаря ви. Бихте ли му предали, че е много важно. Мисля, че има вероятност да съм се натъкнала на нещо, свързано със загадката, която с него обсъждахме неотдавна.
Читать дальше