Witi Ihimaera - The Whale Rider

Здесь есть возможность читать онлайн «Witi Ihimaera - The Whale Rider» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: NZ ePenguin, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Whale Rider: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Whale Rider»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Eight-year-old Kahu craves her great-grandfather’s love and attention. But he is focused on his duties as chief ofa Maori tribe in Whangara, on the East Coast of New Zealand — a tribe that claims descent from the legendary ‘whale rider’. In every generation since the whale rider, a male has inherited the title of chief. But now there is no male heir — there’s only kahu. She should be the next in line for the title, but her great-grandfather is blinded by tradition and sees no use for a girl. Kahu will not be ignored. And in her struggle she has a unique ally: the whale rider himself, from whom she has inherited the ability to communicate with whales. Once that sacred gift is revealed, Kahu may be able to re-establish her people’s ancestral connections, earn her great-grandfather’s attention — and lead her tribe to a bold new future.
From School Library Journal
Grade 5–8–Witi Ihimaera blends New Zealand’s Maori legends with a modern girl’s struggle to have her special gifts recognized in this novel (Harcourt, 2003). Though Kahu is the first child born in her generation and she is well loved by her extended family, she seeks the approval of Koro, the stern man who is not only her great grandfather but also her clan’s chief. Family lore is filled with stories of Koro’s ancestor who rode a giant whale to bring his people to New Zealand. Their village continues to have a special relationship with the sea and its creatures. When a pod of whales is stranded on a nearby beach, everyone in the community works to save them. Many animals are lost and only one desperately weak whale is turned toward the sea when Kahu climbs onto his back. Both the whale and the girl feel their ancient connection, and when Kahu rides off, her great grandfather finally sees that she is the next leader for her clan. Though the eight-year-old girl is feared lost, her whale companion has left her where she can be found and reunited with her family. Narrator Jay Laga’aia handles the book’s poetic rhythm and its Maori words and phrases with an easy tempo and honest emotion. Occasionally the sound quality seems too quiet, but it reflects the novel’s introspective sections. Though the Maori language may be a challenge for some listeners, the universal theme of a child looking for acceptance makes this a good additional purchase for middle school and public libraries. It’s worth noting that
was made into an award-winning film a few years ago.
Barbara Wysocki, Cora J. Belden Library, Rocky Hill, CT
Copyright © Reed Business Information, a division of Reed Elsevier Inc. All rights reserved.
From Booklist
Gr. 7-12. Kahu is a girl, born into a contemporary Maori family that traces its lineage to the magnificent Whale Rider, a fabled ancestor who traveled the seas astride an ancient whale. From an early age, Kahu possesses a chief’s mystical aptitude, but her grandfather believes that chiefs must be male, and Kahu’s talents are overlooked. Rawiri, Kahu’s young adult uncle, narrates this novel, which is part creation myth, part girl-power adventure, and part religious meditation. Chapters alternate between Rawiri’s telling of Kahu’s story and scenes of the ancient whale. The two stories come together in powerful events that, as Rawiri says, have "all the cataclysmic power and grandeur of a Second Coming." With such esoteric material and many wandering plot threads, the story may prove difficult for some readers. But Ihimaera, best known for his adult books, combines breathtaking, poetic imagery, hilarious family dialogue, and scenes that beautifully juxtapose contemporary and ancient culture. A haunting story that is sure to receive additional interest from this summer’s film adaptation.
Gillian Engberg
Copyright © American Library Association. All rights reserved

The Whale Rider — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Whale Rider», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

It was then that Nanny Flowers surprised us all. ‘Oh, yeah yeah, you old goat,’ she said.

We had a big family dinner that night with Maori bread and crayfish and lots of wine to drink. Nanny had invited the boys over and they arrived with a roar and a rush of blue smoke and petrol fumes. It was almost as if I had never left. The guitars came out and the voices rang free to make the stars dance with joy. Nanny Flowers was in her element, playing centre stage to her family, and one of the boys got her up to do a hula.

‘Look,’ he cried with delight. ‘The Queen of Whangara!’

There was a roar of laughter at that one, and Kahu came running up to me, saying, ‘See how we love you, Uncle? We killed the fatted calf for you, just like the Bible says.’ She hugged me close and then skipped away like a songbird.

Then Porourangi was there. ‘Is it good to be home?’ he asked cautiously.

‘Yes,’ I breathed. ‘Just fantastic . How has it been?’

‘Much the same as ever,’ Porourangi said. ‘And you know our Koro. He’s still looking.’

‘What for?’

‘The one who can pull the sword,’ Porourangi laughed hollowly. ‘There are a few more young boys he’s found. One of them may be the one.’

Porourangi fell silent. I saw Koro Apirana rocking in his chair, back and forth, back and forth. Kahu came up to him and put her hand in his. He pushed her away and she dissolved into the dark. The guitars played on.

Over the following weeks it was clear to me that Koro Apirana’s search for ‘the one’ had become an obsession. Ever since the birth of Kahu’s young sister he had become more intense and brooding. Perhaps aware of his own mortality, he wanted to make sure that the succession in the present generation was done, and done well. But in doing so he was pushing away the one who had always adored him, Kahu herself.

‘You’d think the sun shone out of his —’ Nanny Flowers said rudely. Kahu had come to the homestead that morning riding a horse, with the news that she’d come first in her Maori class. Nanny Flowers had watched as Koro Apirana had dismissed the young girl. ‘I don’t know why she keeps on with him.’

‘I know why,’ I said to Nanny Flowers. ‘You remember when she bit his toe? Even then she was telling him, “Yeah, don’t think you’re going to keep me out of this!” ’

Nanny Flowers shrugged her shoulders. ‘Well, whatever it is, Kahu is sure a sucker for punishment, the poor kid. Must be my Muriwai breed. Or Mihi.’

Mihi Kotukutuku had been the mother of Ta Eruera, who had been Nanny’s cousin, and we loved the stories of Mihi’s exploits. She was a big chief, descended as she was from Apanui, after whom Nanny’s tribe was named. The story we liked best was the one telling how Mihi had stood on a sacred ground at Rotorua. ‘Sit down,’ a chief had yelled, enraged. ‘Sit down,’ because women weren’t supposed to stand up and speak on sacred ground. But Mihi had replied, ‘No you sit down! I am a senior line to yours!’ Not only that, but Mihi had then turned her back to him, bent over, lifted up her petticoats and said, ‘Anyway, here is the place where you come from!’ In this way Mihi had emphasised that all men are born of women.

We sat there on the verandah, talking about Kahu and how beautiful she was, both inside and outside. She had no guile. She had no envy. She had no jealousy. As we were talking, we saw Koro Apirana going down to the school where seven boys were waiting.

‘Them’s the contenders,’ Nanny Flowers said. ‘One of them’s going to be the Rocky of Whangara.’

Suddenly Kahu arrived, dawdling from the opposite direction. She looked so disconsolate and sad. Then she saw Koro Apirana. Her face lit up and she ran to him, crying ‘Paka! Oh! Paka!’

He turned to her quickly. ‘Go back,’ he said. ‘Go away. You are of no use to me.’

Kahu stopped in her tracks. I thought she would cry, but she knitted her eyebrows and gave him a look of such frustration that I could almost hear her saying to herself, ‘You just wait, Paka, you just wait.’ Then she skipped over to us as if nothing had happened.

I was lucky enough to get a job in town stacking timber in a timber yard and delivering orders to contractors on site. Every morning I’d beep the horn of my motorbike as I passed Porourangi’s, to remind Kahu it was time for her to get out of bed for school. I soon began to stop and wait until I saw her head poking above the window-sill to let me know she was awake. ‘Thank you, Uncle Rawiri,’ she would call as I roared off to work.

Sometimes after work I would find Kahu waiting at the highway for me. ‘I came down to welcome you home,’ she would explain. ‘Nanny doesn’t want any help today. Can I have a ride on your bike? I can ? Oh, neat .’ She would clamber on behind me and hold on tight. As we negotiated the track to the village I would be swept away by her ingenuous chatter. ‘Did you have a good day, Uncle? I had a neat day except for maths, yuk, but if I want to go to university I have to learn things I don’t like. Did you go to university, Uncle? Koro says it’s a waste of time for a girl to go. Sometimes I wish I wasn’t a girl. Then Koro would love me more than he does. But I don’t mind. What’s it like being a boy, Uncle? Have you got a girlfriend? There’s a boy at school who keeps following me around. I said to him that he should try Linda. She likes boys. As for me, I’ve only got one boyfriend. No, two . No, three . Koro, Daddy and you . Did you miss me in Australia, Uncle? Did you like Papua New Guinea? Nanny Flowers thought you’d end up in a pot over a fire. She’s a hardcase, isn’t she! You didn’t forget me, Uncle, did you? You didn’t, eh? Well, thank you for the ride, Uncle Rawiri. See you tomorrow. Bye now.’ With an ill-aimed kiss and a hug, and a whirl of white dress, she would be gone.

The end of the school year came, and the school break-up ceremony was to be held on a Friday evening. Kahu had sent invitations to the whole family and included the boys in the list. ‘You are cordially invited,’ the card read, ‘to the school prizegiving and I do hope you are able to attend. No RSVP is required. Love, Kahutia Te Rangi. P.S. No leather jackets please, as this is a formal occasion. P.P.S. Please park all motorbikes in the area provided and not in the Head- master’s parking space like last year. I do not wish to be embraced again.’

On the night of the break-up ceremony, Nanny Flowers said to me, as she was getting dressed. ‘What’s this word “embraced”?’

‘I think she means “embarrassed”,’ I said.

‘Well, how do I look?’ Nanny asked.

She was feeling very pleased with herself. She had let out the dress I had bought her and added lime-green panels to the sides. Nanny was colour blind and thought they were red. I gulped hard. ‘You look like a duchess,’ I lied.

‘Not like a queen?’ Nanny asked, offended. ‘Well, I’ll soon fix that.’ Oh no, not the hat . It must have looked wonderful in the 1930s but that was ages ago. Ever since, she had added a bit of this and a bit of that until it looked just like something out of her vegetable garden.

‘Oh,’ I swallowed, ‘you look out of this world.’

She giggled coyly. We made our way out to Porourangi’s car. Kahu’s face gleamed out at us.

‘Oh you look lovely,’ she said to Nanny, ‘but there’s something wrong with your hat.’ She made a space for Nanny and said to her, ‘Come and sit by me, darling, and I’ll fix it for you.’

Porourangi whispered to me, ‘Couldn’t you stop the old lady? Her and her blinking hat.’

I was having hysterics. In the back seat Kahu was adding some feathers and flowers and what looked like weeds. The strange thing was that in fact the additions made the hat just right.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Whale Rider»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Whale Rider» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Whale Rider»

Обсуждение, отзывы о книге «The Whale Rider» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x