Witi Ihimaera - The Whale Rider

Здесь есть возможность читать онлайн «Witi Ihimaera - The Whale Rider» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: NZ ePenguin, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Whale Rider: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Whale Rider»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Eight-year-old Kahu craves her great-grandfather’s love and attention. But he is focused on his duties as chief ofa Maori tribe in Whangara, on the East Coast of New Zealand — a tribe that claims descent from the legendary ‘whale rider’. In every generation since the whale rider, a male has inherited the title of chief. But now there is no male heir — there’s only kahu. She should be the next in line for the title, but her great-grandfather is blinded by tradition and sees no use for a girl. Kahu will not be ignored. And in her struggle she has a unique ally: the whale rider himself, from whom she has inherited the ability to communicate with whales. Once that sacred gift is revealed, Kahu may be able to re-establish her people’s ancestral connections, earn her great-grandfather’s attention — and lead her tribe to a bold new future.
From School Library Journal
Grade 5–8–Witi Ihimaera blends New Zealand’s Maori legends with a modern girl’s struggle to have her special gifts recognized in this novel (Harcourt, 2003). Though Kahu is the first child born in her generation and she is well loved by her extended family, she seeks the approval of Koro, the stern man who is not only her great grandfather but also her clan’s chief. Family lore is filled with stories of Koro’s ancestor who rode a giant whale to bring his people to New Zealand. Their village continues to have a special relationship with the sea and its creatures. When a pod of whales is stranded on a nearby beach, everyone in the community works to save them. Many animals are lost and only one desperately weak whale is turned toward the sea when Kahu climbs onto his back. Both the whale and the girl feel their ancient connection, and when Kahu rides off, her great grandfather finally sees that she is the next leader for her clan. Though the eight-year-old girl is feared lost, her whale companion has left her where she can be found and reunited with her family. Narrator Jay Laga’aia handles the book’s poetic rhythm and its Maori words and phrases with an easy tempo and honest emotion. Occasionally the sound quality seems too quiet, but it reflects the novel’s introspective sections. Though the Maori language may be a challenge for some listeners, the universal theme of a child looking for acceptance makes this a good additional purchase for middle school and public libraries. It’s worth noting that
was made into an award-winning film a few years ago.
Barbara Wysocki, Cora J. Belden Library, Rocky Hill, CT
Copyright © Reed Business Information, a division of Reed Elsevier Inc. All rights reserved.
From Booklist
Gr. 7-12. Kahu is a girl, born into a contemporary Maori family that traces its lineage to the magnificent Whale Rider, a fabled ancestor who traveled the seas astride an ancient whale. From an early age, Kahu possesses a chief’s mystical aptitude, but her grandfather believes that chiefs must be male, and Kahu’s talents are overlooked. Rawiri, Kahu’s young adult uncle, narrates this novel, which is part creation myth, part girl-power adventure, and part religious meditation. Chapters alternate between Rawiri’s telling of Kahu’s story and scenes of the ancient whale. The two stories come together in powerful events that, as Rawiri says, have "all the cataclysmic power and grandeur of a Second Coming." With such esoteric material and many wandering plot threads, the story may prove difficult for some readers. But Ihimaera, best known for his adult books, combines breathtaking, poetic imagery, hilarious family dialogue, and scenes that beautifully juxtapose contemporary and ancient culture. A haunting story that is sure to receive additional interest from this summer’s film adaptation.
Gillian Engberg
Copyright © American Library Association. All rights reserved

The Whale Rider — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Whale Rider», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I went to get out. Clara screamed again, ‘Oh no. No. His tribe could be on us any second. Payback, it could be payback for us. It’s only a native.’

I pushed her away. Tom yelled, ‘For God’s sake, Rawiri, try to understand. You’ve heard the stories —’

I couldn’t comprehend their fear. I looked at Jeff but he was just sitting there, stunned, staring at that broken body moving fitfully in the headlights. Then, suddenly Jeff began to whimper. He started the motor.

‘Let me out,’ I hissed. ‘Let me out . That’s no native out there. That’s Bernard .’ A cous is a cous.

I yanked the door open. Clara yelled out to Jeff, ‘Oh, I can see them.’ Shadows on the road. ‘Leave him here. Leave him.’ Her words were high-pitched, frenzied. ‘Oh. Oh. Oh.’

The station wagon careered past me. I will never forget Jeff’s white face, so pallid, so fearful.

The second event occurred after the inquest. Bernard had died on the road that night. Who’s to say that he would have lived had we taken him to hospital?

It was an accident, of course. A native walking carelessly on the side of the road. A cloud covering the moon for a moment. The native shouldn’t have been there anyway. It could have happened to anybody.

‘I don’t blame you,’ I said to Jeff. ‘You can’t help being who you are.’ But all I could think of was the waste of a young man who had come one thousand years to his death on a moonlit road, the manner in which the earth must be mourning for one of its hopes and its sons in the new world, and the sadness that a friend I thought I had would so automatically react to the assumptions of his culture. And would I be next ? There was nothing further to keep me here.

It was then that another letter came from Porourangi. The child, a girl, had been born. Naturally, Koro Apirana was disappointed and had blamed Nanny Flowers again. In the same envelope was another letter, this one from Kahu.

‘Dear Uncle Rawiri, how are you? We are well at Whangara. I have a baby sister. I like her very much. I am seven. Guess what, I am in the front row of our Maori culture group at school. I can do the poi. We are all lonesome for you. Don’t forget me, will you. Love. Kahutia Te Rangi.’

Right at the bottom of Kahu’s letter Nanny Flowers had added just one word to express her irritation with my long absence from Whangara. Bang .

I flew out of Mount Hagen the following month. Jeff and I had a fond farewell, but already I could feel the strain between us. Clara was as polite and scintillating as usual. Tom was bluff and hearty.

‘Goodbye, fella,’ Tom said. ‘You’re always welcome.’

‘Yes,’ Jeff said. ‘Always.’ Each to his own .

The plane lifted into the air. Buffetted by the winds it finally stabilised and speared through the clouds.

Ah yes, the clouds. The third event had been a strange cloud formation I had seen a month before above the mountains. The clouds looked like a surging sea and through them from far away a dark shape was approaching, slowly plunging. As it came closer and closer I saw that it was a giant whale. On its head was a sacred sign, a gleaming moko.

Haumi e, hui e, taiki e .

Let it be done.

Twelve

The Whale Rider - изображение 16

I wish I could say that I had a rapturous return. Instead, Nanny Flowers growled at me for taking so long getting home, saying, ‘I don’t know why you wanted to go away in the first place. After all —’

‘I know, Nanny,’ I said. ‘There’s nothing out there that I can’t get here in Whangara.’

Bang came her hand. ‘Don’t you make fun of me too,’ she said, and she glared at Koro Apirana.

‘Huh?’ Koro said. ‘I didn’t say nothing.’

‘But I can hear you thinking ,’ Nanny Flowers said, ‘and I know when you’re funning me, you old paka.’

‘Yeah, yeah, yeah,’ Koro Apirana said. ‘Te mea te mea.’

Before Nanny Flowers could explode I gathered all of her in my arms, and there was much more of her now than there had been before, and kissed her. ‘Well,’ I said, ‘I don’t care if you’re not glad to see me, because I’m glad to see you .’

Then I handed her the present I had bought her on my stopover in Sydney. You would have thought she’d be pleased but instead, smack came her hand again.

‘You think you’re smart, don’t you,’ she said.

I couldn’t help it, but I had to laugh. ‘Well how was I to know you’d put on weight!’ My present had been a beautiful dress which was now three sizes too small.

That afternoon I was looking out the window when I saw Kahu running along the road. School had just finished.

I went to the verandah to watch her arrival. Was this the same little girl whose afterbirth had been put in the earth those many years ago? Had seven years really gone past so quickly? I felt a lump at my throat. Then she saw me.

‘Uncle Rawiri!’ she cried ‘You’re back!’

The little baby had turned into a doe-eyed, long-legged beauty with a sparkle and infectious giggle in her voice. Her hair was unruly, like an afro, but she had tamed it into two plaits today. She was wearing a white dress and sandals. She ran up the steps and put her arms around my neck.

‘Hullo,’ she breathed as she gave me a kiss.

I held her tightly and closed my eyes. I hadn’t realised how much I had missed the kid. Then Nanny Flowers came out and said to Kahu, ‘Enough of the loving. You and me are working girls! Come here! Be quick!’

‘Nanny and me are hoeing the vegetable garden,’ Kahu smiled. ‘I come very Wednesday to be her mate, when she wants a rest from Koro.’ Then she gave a little gasp and took my hand and pulled me around to the shed at the back of the house.

‘Don’t be too long, Kahu,’ Nanny Flowers shouted. ‘Those potatoes won’t wait all day.’

Kahu waved okay. As I followed her I marvelled at the stream of conversation which poured out of her. ‘I’ve got a baby sister now, Uncle, she’s a darling. Her name is Putiputi after Nanny Flowers. Did you know I was top of my class this year? And I’m the leader of the culture group too. I love singing the Maori songs. Will you teach me how to play the guitar? Oh, neat . And Daddy and Ana are coming to see you tonight once Daddy gets back from work. You bought me a present? Me ? Oh where is it, where is it! You can show me later, eh. But I want you to see this first —’

She opened the door to the shed. Inside I saw a gleam of shining silver chrome. Kahu put her arms around me and kissed me again. It was my motorbike.

‘Nanny Flowers and I have been cleaning it every week,’ she said. ‘She used to cry sometimes, you know, when she was cleaning it. Then she’d get scared she might cause some rust.’

I just couldn’t help it; I felt a rush of tears to my eyes. Concerned, Kahu stroked my face.

‘Don’t cry,’ she said. ‘Don’t cry. It’s all right, Uncle Rawiri. There, there. You’re home now.’

Later that night Porourangi arrived. Among the family he was the one who seemed to have aged the most. He introduced me to Ana, for whom I felt an instant warmth, and then proudly showed me the new baby, Putiputi.

‘Another girl,’ Koro Apirana said audibly, but Porourangi took no notice of him. We were used to Koro’s growly ways.

‘Oh, be quiet,’ Nanny Flowers said. ‘Girls can do anything these days. Haven’t you heard you’re not allowed to discriminate against women any more? They should put you in the jailhouse.’

‘I don’t give a hang about women,’ Koro Apirana said. ‘You still haven’t got the power.’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Whale Rider»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Whale Rider» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Whale Rider»

Обсуждение, отзывы о книге «The Whale Rider» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x