Witi Ihimaera - The Whale Rider

Здесь есть возможность читать онлайн «Witi Ihimaera - The Whale Rider» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: NZ ePenguin, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Whale Rider: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Whale Rider»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Eight-year-old Kahu craves her great-grandfather’s love and attention. But he is focused on his duties as chief ofa Maori tribe in Whangara, on the East Coast of New Zealand — a tribe that claims descent from the legendary ‘whale rider’. In every generation since the whale rider, a male has inherited the title of chief. But now there is no male heir — there’s only kahu. She should be the next in line for the title, but her great-grandfather is blinded by tradition and sees no use for a girl. Kahu will not be ignored. And in her struggle she has a unique ally: the whale rider himself, from whom she has inherited the ability to communicate with whales. Once that sacred gift is revealed, Kahu may be able to re-establish her people’s ancestral connections, earn her great-grandfather’s attention — and lead her tribe to a bold new future.
From School Library Journal
Grade 5–8–Witi Ihimaera blends New Zealand’s Maori legends with a modern girl’s struggle to have her special gifts recognized in this novel (Harcourt, 2003). Though Kahu is the first child born in her generation and she is well loved by her extended family, she seeks the approval of Koro, the stern man who is not only her great grandfather but also her clan’s chief. Family lore is filled with stories of Koro’s ancestor who rode a giant whale to bring his people to New Zealand. Their village continues to have a special relationship with the sea and its creatures. When a pod of whales is stranded on a nearby beach, everyone in the community works to save them. Many animals are lost and only one desperately weak whale is turned toward the sea when Kahu climbs onto his back. Both the whale and the girl feel their ancient connection, and when Kahu rides off, her great grandfather finally sees that she is the next leader for her clan. Though the eight-year-old girl is feared lost, her whale companion has left her where she can be found and reunited with her family. Narrator Jay Laga’aia handles the book’s poetic rhythm and its Maori words and phrases with an easy tempo and honest emotion. Occasionally the sound quality seems too quiet, but it reflects the novel’s introspective sections. Though the Maori language may be a challenge for some listeners, the universal theme of a child looking for acceptance makes this a good additional purchase for middle school and public libraries. It’s worth noting that
was made into an award-winning film a few years ago.
Barbara Wysocki, Cora J. Belden Library, Rocky Hill, CT
Copyright © Reed Business Information, a division of Reed Elsevier Inc. All rights reserved.
From Booklist
Gr. 7-12. Kahu is a girl, born into a contemporary Maori family that traces its lineage to the magnificent Whale Rider, a fabled ancestor who traveled the seas astride an ancient whale. From an early age, Kahu possesses a chief’s mystical aptitude, but her grandfather believes that chiefs must be male, and Kahu’s talents are overlooked. Rawiri, Kahu’s young adult uncle, narrates this novel, which is part creation myth, part girl-power adventure, and part religious meditation. Chapters alternate between Rawiri’s telling of Kahu’s story and scenes of the ancient whale. The two stories come together in powerful events that, as Rawiri says, have "all the cataclysmic power and grandeur of a Second Coming." With such esoteric material and many wandering plot threads, the story may prove difficult for some readers. But Ihimaera, best known for his adult books, combines breathtaking, poetic imagery, hilarious family dialogue, and scenes that beautifully juxtapose contemporary and ancient culture. A haunting story that is sure to receive additional interest from this summer’s film adaptation.
Gillian Engberg
Copyright © American Library Association. All rights reserved

The Whale Rider — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Whale Rider», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The sea trench, Hawaiki. The Place of the Gods. The Home of the Ancients. The whale herd hovered in the goldened sea like regal airships. Far above, the surface of the sea was afire with the sun’s plunge from day into night. Below lay the sea trench. The herd was waiting for the sign from their ancient leader that it should descend between the protective walls of the trench and flow with the thermal stream away from the island known as the Place of the Gods.

But their leader was still mourning. Two weeks earlier the herd had been feeding in the Tuamotu Archipelago when suddenly a flash of bright light had scalded the sea and giant tidal soundwaves had exerted so much pressure that internal ear canals had bled. Seven young calves had died. The ancient whale remembered this occurrence happening before; screaming a lament of condemnation, he had led them away in front of the lethal tide that he knew would come. On that pellmell, headlong and mindless escape, he had noticed more cracks in the ocean floor, hairline fractures indicating serious damage below the crust of the earth. Now, some weeks later, the leader was still unsure about the radiation level in the sea trench. He was fearful of the contamination seeping from Moruroa. He was afraid of the genetic effects of the undersea radiation on the remaining herd and calves in this place which had once, ironically, been the womb of the world.

The elderly females tried to nurse his nostalgia, but the ancient whale could not stop the rush of memories. Once this place had been crystalline clear. It had been the place of his childhood and that of his golden master too. Following that first disastrous sounding, they had ridden many times above the trench. His golden master had taught the whale to flex his muscles and sinews so that handholds in the skin would appear, enabling the rider to ascend to the whale’s head. There, further muscle contractions would provide saddle and stirrups. And when the whale sounded, he would lock his master’s ankles with strong muscles and open a small breathing chamber, just behind his spout. In the space of time, his master needed only to caress his left fin, and the whale would respond.

Suddenly, the sea trench seemed to pulsate and crackle with a lightswarm of luminescence. Sparkling like a galaxy was a net of radioactive death. For the first time in all the years of his leadership, the ancient whale deviated from his usual primeval track. The herd ascended to the surface. The decision was made to seek before time the silent waters of the Antarctic. But the elderly females pealed their anxieties to one another because the dangerous islands were also in that vicinity. Nevertheless they quickly followed their leader away from the poisoned water. They were right to worry because the ancient whale could only despair that the place of life, and the Gods, had now become a place of death. The herd thundered through the sea.

Haumi e, hui e, taiki e.

Let it be done.

Ten

The Whale Rider - изображение 14

The next year Kahu turned four and I decided it was about time I went out to see the world. Koro Apirana thought it was a good idea but Nanny Flowers didn’t like it at all.

‘What’s wrong with Whangara?’ she said. ‘You got the whole world right here. Nothing you can get anywhere else that you can’t get here. You must be in trouble .’

I shook my head. ‘No, I’m clean,’ I answered.

‘Then there must be a girl you’re running away from. She looked at me suspiciously, and poked me between the ribs. ‘You been up to mischief, eh?’

I denied that too. Laughing, I eased myself up from the chair and did a Clint Eastwood. ‘Let’s just say, Ma’am,’ I drawled, then went for my six-gun, ‘that there’s not enough room in this here town for the two of us.’

Over the following four months I put in double time at the Works and got my Air New Zealand ticket. The boys took up a collection and gave me a fantastic party. My darling Joyleen Carol cried buckets over me. At the airport I said to Nanny Flowers, ‘Don’t forget to look after my bike.’ ‘Don’t worry,’ she said sarcastically, ‘I’ll feed it some hay and give it water every day.’

‘Give Kahu a kiss from me.’

‘Ae,’ Nanny Flowers quivered. ‘God be with you. And don’t forget to come back, Rawiri, or else —’

She pulled a toy water-pistol from her basket.

Bang ,’ she said.

I flew to Australia.

Unlike Kahu, my birth cord couldn’t have been put in the ground at Whangara because I didn’t return there until four years later. I discovered that everything I’d been told about Aussie was true: it was big, bold, brassy, bawdy and beautiful. When I first arrived I stayed in Sydney with my cousin, Kingi, who had an apartment in Bondi. I hadn’t realised that there were so many other Maoris over there (I thought I’d be the first) and after a while I realised why it was nicknamed ‘Kiwi Valley’. Wherever you went, the pubs, the shows, the clubs, the restaurants, the movies, the theatres, you could always count on bumping into a cousin. In some hotels, above the noise and buzz of the patrons, you were bound to hear somebody shouting to somebody else, ‘Gidday, cous!’

I was like a kid in a great big toyshop, wanting to touch everything. Whangara wasn’t as big as this , with its teeming city streets, glass skyscrapers, glitter and glitz. Nor could Friday night in the town ever compare with the action in the Cross, that part of Sydney to which people thronged, either to look or be looked at. People were selling anything and everything up the Cross and if you wanted to buy you just ‘paid the man’.

It was there that I came upon my cous Henare, who was now wearing a dress, and another cous, Reremoana, who had changed her name to Lola L’Amour and had red hair and fishnet stockings. I couldn’t understand Kingi’s attitude at all; he was always trying to cross the street whenever he saw a cous he didn’t want to be seen with. But I would just bowl along regardless and yell, ‘Gidday cous!’

As far as I could see, they were living the way they wanted to and no matter what changes they had made to themselves or their lives, a cous was a cous. I guess also that I didn’t feel that much different: I looked much the same as they did, with my leather jacket and pants matching their own gear with its buckles and scarves and whips. ‘What game are you into?’ they would tease. ‘What game?’ They would josh and kid and joke around and sometimes we would meet up later at some party or other. But always, in the early morning, when the sunlight was beginning to crack the midnight glamour, the memories would come seeping through. ‘How’s our Nanny? How’s our Koro? If you write to them, don’t tell them that you saw us like this .’

In the search for fame, fortune, power and success, some of my cousins had opted for the base metal and not the gold. They may have turned their lives upside down in the process, like Sydney Harbour Bridge’s reflection in the harbour, but they always craved the respect of our tribe. They weren’t embarrassed, but hiding the way they lived was one way of maintaining the respect. There was no better cloak than those starry nights under the turning Southern Cross.

Kingi and I got along fine, but when I found a mate of my own, I moved in with him. I had gotten a job working as a brickie and had also started playing League. It was through League that I met my buddy, Jeff, who told me he was looking for someone to share his flat. Jeff was a friendly, out-front guy, quick to laugh, quick to believe and quick to trust. He told me of his family in Mount Hagen, Papua New Guinea, and I told him about mine in Whangara. I also told him about Kahu.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Whale Rider»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Whale Rider» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Whale Rider»

Обсуждение, отзывы о книге «The Whale Rider» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x