– Я хочу поехать в Африку, – объявила Беа.
Эйден чуть не поперхнулся чаем.
– Ты хочешь… что сделать, мама? – спросил он, инстинктивно выпрямив спину.
– Я хочу отправиться на сафари, с туристической группой, – невозмутимо сказала Беа, доставая из сумки рекламную брошюру.
Зак запрыгнул на диван рядом с ней.
– О! Здесь такие фотографии! Львы и слоны. Круто! – прокричал он с улыбкой на все лицо.
Улыбка Беа стала такой же широкой, как и его, едва она начала демонстрировать всем фотографии африканских закатов и гиппопотамов в воде.
– Но, мам, – растерялся Эйден. – Ты только что из больницы… и врачи сказали, что…
– Не волнуйся, – запротестовала Беа, отмахиваясь от наставлений сына. – Я не собираюсь ехать сию же минуту. Но я внимательно изучила эту брошюру.
Рейчел вспомнила, что эта брошюра туристического агентства пришла с почтой несколько недель назад.
– Я помню, Диана говорила, что хотела куда-то поехать подальше, когда ее бросил муж, но ей не дала работа. У меня нет работы, но есть кое-какие сбережения. Мы с Дэвидом всегда хотели попутешествовать, – ее глаза наполнились слезами, хотя улыбка осталась. – Но у нас не хватило времени.
– Я думаю, Дэвид порадовался бы за тебя, – сказала Рейчел, на ее глаза навернулись слезы.
– Я тоже так думаю, бабушка. По-моему, это отличная идея, – присоединилась к ней Милли.
– Что ж, если ты настаиваешь, – нехотя согласился Эйден. – Но сначала ты хорошо отдохнешь. И, пожалуйста, пообещай быть осторожной.
– Конечно.
– Ладно, – неуверенно промолвил Эйден. – В таком случае, учитывая новости, нам необходимо вскрыть бутылку шампанского, чтобы отпраздновать.
Он подошел к холодильнику, достал бутылку и с хлопком выпустил пробку.
– В этом году достанем четыре бокала, как ты думаешь? – предложила Эйдену Рейчел и подмигнула дочке.
Милли улыбнулась и сжала мамину руку.
– Раз в год, – предупредил Эйден, доставая бокалы из шкафа. – Так что не обольщайся.
После ланча из толстой индейки и угощений, которые им оставила Лори, семья Мюррей блаженно развалилась на диванах в гостиной. Зак изображал пантомиму и, прикрывая рот рукой, громко подсказывал бабушке правильный ответ.
– «Чарли и шоколадная фабрика» [21] Американский художественный фильм Тима Бертона из серии рождественских сказок о духовных ценностях, вторая экранизация одноименной повести Роальда Даля.
! – возгласила Беа.
Милли по-доброму застонала и переместилась на диване так, чтобы положить голову отцу на плечо.
– Каждый год, Зак. Нельзя так открыто жульничать.
Рейчел встала и взяла с тумбочки коробку шоколадных конфет.
– Кому?
К ней немедленно потянулись руки страждущих, но она первой дала право выбора Беа, самой большой любительнице шоколада в их семье.
– Сначала бабушке. В конце концов, в Африке у нее не будет такой возможности.
– Знаешь что, Рейч, – проговорил Эйден с наигранным замешательством. – По-моему, мы забыли один подарок. Тебе так не кажется?
– Пожалуй, ты прав, – согласилась Рейчел. – Может быть, что-то выпало из мешка Санты, когда он шел к елке?
Зак завертел головой в поисках подарка, который они могли пропустить.
– Ой, в твоем чулке что-то есть! – крикнула ему Милли, увидев красный уголок конверта, торчащего из опустошенного чулка, который повесили обратно на каминную полку.
Зак бросился к камину, достал конверт и плюхнулся на диван рядом с сестрой.
– На нем наши с тобой имена. Подарок для нас обоих! Можно я его открою?
Милли кивнула, и он разорвал конверт с радостным нетерпением. Внутри была карточка, вырезанная в форме рыжего кота.
– Ну, что там написано? – подгоняла брата Милли.
– Ва-у-чер, – медленно прочитал Зак.
Милли взяла слово, читая через плечо Зака:
– Данный ваучер дает право его держателям – это мы с тобой, Зак – на…
Глаза Милли загорелись от счастья, и она в восторге прижала руку ко рту. Эйден повернулся к Рейчел и подмигнул ей, а Милли прочитала текст до конца:
– …на котенка, выбранного по их усмотрению.
Глава 36
Понедельник, 25 декабря, Рождество
– Счастливого Рождества, Мюрреи! – крикнула в трубку Лори.
– И тебе тоже, – ответила Рейчел.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу