Джон Грин - Уилл Грейсон, Уилл Грейсон

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Грин - Уилл Грейсон, Уилл Грейсон» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Уилл Грейсон, Уилл Грейсон: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Уилл Грейсон, Уилл Грейсон»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Одной холодной ночью в самом неожиданном уголке Чикаго вот-вот должны встретиться два подростка. Обоих зовут Уилл Грейсон, и это судьбоносное столкновение изменит их жизнь и поведет по новому и удивительному пути к романтическим порывам и созданию самого потрясного школьного мюзикла на свете. Веселая, трогательная и поучительная история Джона Грина и Дэвида Левитана пронизана душевностью и юмором, благодаря которым оба писателя завоевали любовь многочисленных поклонников.

Уилл Грейсон, Уилл Грейсон — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Уилл Грейсон, Уилл Грейсон», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

я: а как ты об этом узнал?

д. у.г.: он решил, что заявку кто-то должен вычитать, попросил меня.

я: и ты победил?

д. у.г.: я сказал ему, что сам ее отправлю, и выбросил. он сильно расстроился, что я не выиграл… но мне кажется, что, если бы это произошло, было бы только хуже.

я: может, ты бы с майли сайрус встретился. джейн бы померла от зависти.

д. у.г.: мне кажется, она бы первым делом со смеху померла.

ничего не могу поделать – я все же представляю себе, как айзек тоже смеется.

но потом приходится придушить этот образ. потому что айзека не существует. кажется, меня сейчас опять порвет.

я: почему?

д. у.г.: почему джейн бы со смеху умерла?

я: нет, почему маура это сделала.

д. у.г.: честно говоря, не знаю.

маура. айзек.

айзек. маура.

наковальня.

наковальня.

наковальня.

я: знаешь, что в любви хреново?

д. у.г.: что?

я: что она так на правде завязана.

снова наворачиваются слезы. эта боль… я понимаю, что я теряю все. айзека. надежду. будущее. эти чувства. это слово. все теряю, и это больно.

д. у.г.: уилл?

я: кажется, мне надо на минуточку закрыть глаза и почувствовать то, что я чувствую.

я закрываю глаза, закрываюсь всем телом, чтобы отключиться от всего остального. чувствую, что д.у.г. встает. мне жаль, что он не айзек. мне жаль, что айзек – маура. мне жаль, что я сам не могу стать кем-то другим, хотя и знаю, что никогда не смогу уйти от того, что я сделал и что сделали мне.

господи, даруй мне забвение. сделай так, чтобы я забыл все то время, которое я в действительности не провел с айзеком. сделай так, чтобы я забыл о существовании мауры. наверное, мама так же себя чувствовала, когда папа ей объявил, что все кончено. теперь я это понимаю. понимаю. именно то, на что возлагаешь самые большие надежды, в итоге тебя убивает.

д. у.г. с кем-то разговаривает. шепотом пересказывает случившееся.

я слышу приближающиеся шаги. я стараюсь немного успокоиться, потом открываю глаза… и вижу перед собой просто-таки огромного парня. заметив, что я заметил его, он широко улыбается. клянусь, в ямочки на его щеках уместилась бы детская головка.

огромный парень: привет. я тайни.

он протягивает мне руку. пожимать мне ее особо не хочется, но забить на него совсем тоже неловко, так что я протягиваю руку в ответ. но он не жмет ее, а внезапно рывком поднимает меня на ноги.

тайни: у тебя кто-то умер?

я: да. я.

он снова улыбается.

тайни: ну… добро пожаловать в загробный мир.

Глава девятая

О Тайни Купере можно много плохого наговорить. Я это знаю, потому что говорил. Но для человека, у которого полнейший бардак в смысле личных отношений, он буквально гениален, когда дело касается разбитых сердец других людей. Тайни – словно гигантская губка, впитывающая боль всех чужих расставаний. Вот и с Уиллом Грейсоном то же самое. Имею в виду, со вторым.

Джейн стоит в дверях соседнего магазина и разговаривает по телефону. Я бросаю взгляд на нее, но она на меня не смотрит. Интересно, сыграли ли «Мейби Дэд Кетс» мою песню. У меня все крутятся в голове слова Уилла – второго, – что любовь завязана на правде. Мне любовь и правда представляются неудачной парой близнецов.

– Да однозначно, – говорит Тайни, – она просто вонючая тошнотная свинья, но даже при этом все же надо отдать ей должное – какое имя выбрала. Айзек. Айзек . Да я бы даже, наверное, в девчонку мог влюбиться, если бы ее звали Айзек .

Второму Уиллу Грейсону не смешно, но Тайни не сдается.

– Ты, наверное, вообще офигел, когда увидел перед собой порномагазин, да? Кто же в таких местах встречи назначает.

– К тому же там его тезка покупал журнал, – говорю я, поднимая черный пакет в ожидании, что Тайни сейчас кинется рассматривать, что я там прикупил. Но он не кидается.

– Это даже хуже, чем было у меня с Томми, – говорит он вместо этого.

– А что было у тебя с Томми? – интересуется Уилл.

– Он рассказывал, что настоящий блондин, но его так плохо покрасили, что волосы были, как локоны у Барби. К тому же оказалось, что Томми – сокращение не от Том , как он меня заверял. На самом деле он старомодный Томас.

– Да, хуже. Куда хуже, – заключает Уилл.

Мне тут добавить особо нечего, да и Тайни все равно ведет себя так, словно меня не существует.

– Мальчики, оставлю вас наедине, – с улыбкой говорю я. И смотрю на второго Уилла Грейсона, который как-то подозрительно шатается, мне начинает казаться, что он упадет, если резко подует ветер. Мне хочется что-нибудь ему сказать, потому что мне его реально жаль, но я, как всегда, не могу подобрать слова. Так что я говорю, что думаю. – Я понимаю, что это хреново, но в каком-то смысле это к лучшему. – Он смотрит на меня так, словно я полнейшую чушь сморозил, а оно, разумеется, так и было. – Я про то, что любовь завязана на правде. Ведь они делают друг друга возможными, согласен?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Уилл Грейсон, Уилл Грейсон»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Уилл Грейсон, Уилл Грейсон» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Уилл Грейсон, Уилл Грейсон»

Обсуждение, отзывы о книге «Уилл Грейсон, Уилл Грейсон» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x