Джон Грин - Уилл Грейсон, Уилл Грейсон

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Грин - Уилл Грейсон, Уилл Грейсон» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Уилл Грейсон, Уилл Грейсон: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Уилл Грейсон, Уилл Грейсон»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Одной холодной ночью в самом неожиданном уголке Чикаго вот-вот должны встретиться два подростка. Обоих зовут Уилл Грейсон, и это судьбоносное столкновение изменит их жизнь и поведет по новому и удивительному пути к романтическим порывам и созданию самого потрясного школьного мюзикла на свете. Веселая, трогательная и поучительная история Джона Грина и Дэвида Левитана пронизана душевностью и юмором, благодаря которым оба писателя завоевали любовь многочисленных поклонников.

Уилл Грейсон, Уилл Грейсон — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Уилл Грейсон, Уилл Грейсон», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

я: круто.

маура: да, альбом называется «айзек не придет, брехло гребаное».

хреново дело.

я: дурацкое название для альбома.

какого? какого какого какого?

маура: уилл, сдавайся уже.

я: пароль.

маура: что?

я: ты узнала мой пароль. и читала мою почту, да?

маура: ты о чем?

я: об айзеке. откуда ты знаешь, что я с ним встречаюсь?

похоже, поверх плеча подсмотрела, когда я в школе почту проверял. видела, наверное, какие клавиши нажимал. и воспользовалась моим дебильным паролем.

маура: уилл, айзек – это я .

я: чушь. он пацан.

маура: нет. он выдуман. мной.

я: ага.

маура: да.

нет. нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет нет.

я: что?

нет пожалуйста нет что нет нет пожалуйста нет блин нет НЕТ.

маура: айзека нет. и никогда не было.

я: ты не…

маура: попался ты.

я попался ?!?

что за ХРЕНЬ.

я: скажи, что ты пошутила.

маура: …

я: не может быть.

другой уилл грейсон завершил разговор и смотрит на меня.

д. у.г.: ты в порядке?

я чувствую боль. момент «на меня что, правда только что упала наковальня?» прошел, и я ощутил всю силу удара. о бог мой как ощутил.

я: ты. подлая. тварь.

да, мои синапсы снова начали передавать информацию. горячие новости: айзека никогда и не было. им твоя подруга прикидывалась. все это было ложью.

все – ложь.

я: ты. поганая. сука.

маура: интересно, почему ты девчонок никогда жопами не обзываешь?

я: жопу я таким сравнением унижать не буду. от нее хоть толк есть.

маура: слушай, я знала, что ты разозлишься…

я: ты ЗНАЛА , что я РАЗОЗЛЮСЬ ?!

маура: я хотела тебе сказать.

я: ну спасибо.

маура: но ты же мне не говорил.

д. у.г. смотрит на меня обеспокоенно. поэтому я прикрываю телефон рукой и обращаюсь к нему.

я: у меня дела не очень. даже, возможно, это худший момент в моей жизни. никуда не уходи.

д. у.г. кивает.

маура: уилл? извини меня.

я: …

маура: ты же не думал, что он действительно назначит тебе встречу в порномагазине?

я: …

маура: это была шутка.

я: …

маура: уилл?

я: только из уважения к твоим родителям я не стану убивать тебя прямо сейчас. но прошу тебя понять следующее: я больше никогда не буду с тобой разговаривать, писать тебе записки или эсэмэски или общаться языком жестов. я лучше нажрусь собачьего дерьма, нашпигованного лезвиями, чем еще раз свяжусь с тобой.

я вешаю трубку, пока не наговорил чего еще. и выключаю телефон. потом сажусь на край тротуара. закрываю глаза. и начинаю вопить. если уж весь мой мир решил обрушиться, я сопровожу обрушение саундтреком. и я готов орать, пока у меня не переломаются все кости.

раз. другой. еще.

потом я смолкаю. чувствую, что к горлу подступили слезы, но надеюсь, что удержу их, если не буду открывать глаза. я более чем жалок, ведь мне хочется открыть их и увидеть айзека, который бы мне сказал, что маура спятила. или чтобы другой уилл грейсон убедил меня, что это тоже совпадение и внимание на это обращать не стоит. это он – тот уилл грейсон, с которым переписывалась маура. это она перепутала своих уиллов грейсонов.

но в реальности. реальность – это наковальня.

я вдыхаю поглубже, но горло как будто забито.

все время.

все это время я разговаривал с маурой.

не с айзеком.

айзека нет.

и никогда не существовало.

бывает обидно. бывает больно. а бывает обидно-и-больно-одновременно.

мне обидно-и-больно-одновременно.

д. у.г.: э… уилл?

похоже, он по моему лицу видит, что мне обидно-и-больно-одновременно.

я: помнишь, я тут должен был встретиться с чуваком?

д. у.г.: с айзеком.

я: да, с айзеком. в общем, оказалось, что это все же не старый извращенец. айзек – моя подруга маура – она типа пошутила.

д. у.г.: че-то злая какая-то шутка.

я: да. вот и я это чувствую.

не понимаю, почему я с ним разговариваю – потому, что его тоже зовут уилл грейсон, или потому, что он мне о себе немного рассказал, или потому, что сейчас он во всем свете единственный, кто готов меня слушать. все инстинкты подсказывают мне, что надо свернуться крошечным комочком и скатиться в ближайший ливневый сток – но я не хочу так с д.у.г. поступать. мне кажется, он заслуживает большего, чем просто стать свидетелем моего самоуничтожения.

я: с тобой такое бывало?

д. у.г. качает головой.

д. у.г.: боюсь, что для нас обоих это неведомая вещь. однажды мой лучший друг собирался заявить меня на конкурс «парень месяца» в журнале севентин без моего ведома, но это, пожалуй, не одно и то же.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Уилл Грейсон, Уилл Грейсон»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Уилл Грейсон, Уилл Грейсон» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Уилл Грейсон, Уилл Грейсон»

Обсуждение, отзывы о книге «Уилл Грейсон, Уилл Грейсон» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x