Джон Грин - Уилл Грейсон, Уилл Грейсон

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Грин - Уилл Грейсон, Уилл Грейсон» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Уилл Грейсон, Уилл Грейсон: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Уилл Грейсон, Уилл Грейсон»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Одной холодной ночью в самом неожиданном уголке Чикаго вот-вот должны встретиться два подростка. Обоих зовут Уилл Грейсон, и это судьбоносное столкновение изменит их жизнь и поведет по новому и удивительному пути к романтическим порывам и созданию самого потрясного школьного мюзикла на свете. Веселая, трогательная и поучительная история Джона Грина и Дэвида Левитана пронизана душевностью и юмором, благодаря которым оба писателя завоевали любовь многочисленных поклонников.

Уилл Грейсон, Уилл Грейсон — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Уилл Грейсон, Уилл Грейсон», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вообще другой! – качает головой она. – А ты не можешь навсегда таким остаться?

– Нет, наверное.

– Сколько минут осталось? – интересуется она.

– Четыре, – отвечаю я.

И мы начинаем целоваться.

На этот раз я к ней склоняюсь, а Джейн не отворачивается. Холодно, губы сухие, носы мокроватые, лбы под шерстяными шапками вспотели. Хочу дотронуться до ее лица, но не могу, потому что я в перчатках. Господи, зато когда ее губы раскрываются, все сразу теплеет, и ее сахарное дыхание наполняет мой рот, а я на вкус, наверное, как хот-дог, но мне все равно. Она целуется так сладко-жадно, а я не знаю, куда положить руки, потому что хочется везде. Хочется потрогать ее колени, бедра, живот, спину и все-все-все, но на нас столько одежды, мы скорее как два натолкнувшихся друг на друга куска зефира, Джейн мне улыбается, не переставая целоваться, потому что тоже понимает, насколько это смешно.

– Лучше мудрости? – спрашивает она, носом касаясь моей щеки.

– Сложно определить победителя, – говорю я, улыбаюсь и прижимаю ее к себе покрепче.

А я раньше и не знал, каково это хотеть кого-то – не в смысле переспать, а хотеть кого-то, хотеть кого-то . А теперь знаю. Так что, может, я и верю в прозрения.

Джейн немного отстраняется и спрашивает:

– Какая у меня фамилия?

– Представления не имею, – тут же отвечаю я.

– Тернер. Я – Тернер. – Я в последний раз ее чмокаю, и Джейн садится ровно, хотя руку в перчатке оставляет на поясе моей куртки. – Видишь, мы даже почти друг друга не знаем . Мне надо разобраться с тем, верю ли я в прозрения, Уилл.

– Неужели его вправду Рендэл зовут. Он же не в Эванстоне учится, да?

– Да, в Лэтине. Мы познакомились на поэтическом вечере.

– Ну, конечно. Боже, представляю себе этого мерзкого гада: высокий, косматый, спортом каким-нибудь занимается – футболом, наверное, – но делает вид, что без удовольствия, потому что на самом деле любит поэзию, музыку и тебя, и он считает, что ты сама – поэма, и твердит тебе об этом, а еще он жирно намазан уверенностью в себе и щедро надушен. – Джейн смеется, качая головой. – Что такое? – спрашиваю я.

– Водное поло, – отвечает она. – Не футбол.

– Боже мой. Ну конечно! Водное поло. Да, водное поло – это самый панк-рок.

Джейн хватает меня за руку и смотрит на часы.

– Минута, – предупреждает она.

– Ты выглядишь лучше с забранными назад волосами, – поспешно говорю я.

– Правда?

– Да, а иначе ты на щеночка похожа.

– А ты выглядишь лучше, когда держись спину ровно.

– Время! – объявляю я.

– Хорошо. Жалко только, что так почаще нельзя.

– Какую часть имеешь в виду? – с улыбкой спрашиваю я.

Джейн встает.

– Мне домой пора. Должна, как дура, быть к полуночи.

– Ага. – Я достаю телефон. – Позвоню Тайни, скажу, что мы пошли.

– Я такси поймаю.

– Да я позвоню…

Но она уже стоит на тротуаре, носки кед выступают за край бордюра, рука поднята. Подъезжает машина. Джейн торопливо меня обнимает – кончики пальцев касаются лопаток – и, не сказав больше ни слова, уезжает.

Раньше мне бывать одному в городе в такой поздний час не доводилось – тут никого нет. Я звоню Тайни. Он не отвечает. Включается автоответчик.

– Вы разговариваете с автоответчиком Тайни Купера, писателя, продюсера, звезды нового мюзикла «Танцор Тайни: история того самого Тайни Купера». К сожалению, видимо, сейчас происходит нечто более чудесное, чем ваш телефонный звонок. Когда чудесности немного поубавится, я перезвоню. БИИП.

– Тайни, когда в следующий раз будешь сводить меня с девчонкой, у которой есть тайный бойфренд, ты не можешь меня хотя бы в известность поставить об этом? А еще, если через пять минут не перезвонишь, я буду считать, что до Эванстона ты сам доберешься. Более того, козел ты. На этом все.

На Мичиган-авеню и такси много, и движение нормальное, но когда я сворачиваю на боковую улочку, Гурон, становится тихо. Я прохожу мимо церкви, а потом направляюсь по Стейт-стрит обратно к «Френчи». За три перекрестка видно, что Тайни с Уиллом там уже нет, но я все равно дохожу до двери магазинчика. Я оглядываюсь по сторонам, но никого не вижу, да и в любом случае Тайни-то никогда рот не закрывает, так что если бы он был где-то поблизости, я бы его слышал.

Я роюсь в карманном мусоре в поиске ключей, достаю. Они обернуты запиской от Джейн «от Гудини».

Я иду по улице к машине и вдруг замечаю на тротуаре шуршащий на ветру черный полиэтиленовый пакет. « Mano a Mano ». Я оставляю его лежать, подумав, что завтра кого-нибудь этим осчастливлю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Уилл Грейсон, Уилл Грейсон»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Уилл Грейсон, Уилл Грейсон» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Уилл Грейсон, Уилл Грейсон»

Обсуждение, отзывы о книге «Уилл Грейсон, Уилл Грейсон» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x