– Поешьте и пойдете, скоро уж на стол накрывать.
Начальник У начал было вежливо отнекиваться, но тетушка Болян затащила его в кухню, чтобы он сам убедился. Большой котел уже источал вкусный аромат, а стоявшая у огня Тан Хунвэй опускала в него тушку белого амура. Котел зашипел, полыхнул огнем, и рыбий хвост затрепыхался у его стенки. На разделочной доске уже ждали несколько больших кусков прожаренного мяса. Начальник У был потрясен. «Основательные люди в этой семье», – подумал он про себя.
– Я не буду есть, – вслух сказал он.
– Если вы не будете, то нам на весь день остатков хватит! – ответила тетушка Болян.
– Очень вам признателен, но вынужден отказаться.
С этими словами начальник У вышел за дверь. Следом за ним вышли и его спутники. Красноносый столоначальник задержался и подтащил к себе Дабао, тихонько шепнув:
– Если когда что от меня понадобится – говори, не стесняйся!
Дабао буркнул что-то себе под нос и остановился. Красноносый начальник секции тоже притормозил и добавил:
– Первый раз чужой, второй – знакомый, а мы с тобой уже друзья. Потом, как встретишь начальника Чжуна, замолви за меня слово, братец. Покорнейше прошу!
Дабао опустил глаза, разглядывая, как пульсируют яркие, лоснящиеся сосудики на его красном носу. «Не беспокойся, – сказал про себя Дабао, – Чжун Хайжэню я о тебе плохого не скажу и хорошего не скажу, вообще ничего не скажу». Он вновь хмыкнул и едва заметно улыбнулся.
Начальник стола посчитал, что таким образом Дабао молча согласился. Обычно люди были немногословны перед ними, чиновниками, – значит, это точно было молчаливое согласие. Он тоже улыбнулся и поспешил уйти.
Глядя в конец улицы неподвижным взглядом, Дабао тихонько сказал:
– Да кто вы такие!
Дабао на собственной спине принес из мастерской новую вывеску. В ней был хороший чжан длины и один чи [69]пять цуней [70]ширины. Черная надпись на белом фоне гласила: «Литейная компания Дэда». Каждый знак был размером с таз для умывания. Ее сделали по размерам вывески уездного завода электромеханического оборудования. Хуэй Маото хотел повесить ее на дверной раме фасадного входа, поскольку там постоянно ходили люди и они непременно разнесли бы новую славу. Вывеску закрепили, но оказалось, что она никуда не годится и выглядит очень громоздкой, с какой стороны на нее ни глянь – все казалось не к месту. Жители улицы занимались мелкой торговлей, фасады лавочек были маленькие, двери с вывесками тоже небольшие, а дерево, из которого все это было сколочено, почернело от старости. И тут внезапно у входа торчит их вывеска, такая огромная, что и нелепо, и глаз колет! Увидев ее, почтенный Сяодэ рассердился:
– Уберите, уберите ее, на что это похоже!
– Нелепая – это как раз хорошо, – расхохотался Хуэй Маото. – Только нелепая и будет эффективной, только так и можно внимание привлечь.
– Не нужна мне никакая эффективность, я просто не люблю давать людям повод поговорить, – ответил дядюшка Сяодэ.
– Мы потом войдем в товарное общество, а в бизнесе непременно нужно следить за эффективностью, – сказал Хуэй Маото.
– Хотите об эффективности поговорить – идите с этим куда угодно, только не надо это возле моих ворот втыкать и жизнь мне портить, – совсем рассердился старик. – Уберите!
Он говорил безапелляционно, не оставляя никакого пространства для переговоров. С учреждением фирмы дядюшка Сяодэ вышел из игры и значился в ней техническим консультантом. Дабао был генеральным директором компании, Хуэй Маото – заместителем генерального директора, то есть оба они занимали должности выше, чем у него. Однако дядюшка оставался старшим в семье и все-таки решал некоторые дела.
Дабао перетащил вывеску на задний двор перед мастерской и повесил там над входом.
Такое расположение годилось – вывеска бросалась в глаза с каменистой набережной реки Хуэйшуйхэ. Как только солнце всходило из-за гор, первые его лучики падали как раз на нее, придавая ей привлекательный и радостный вид.
Однако открытие компании старик провел так, как предложили двое молодых людей. В этот день выставили восемь банкетных столов, пригласили труппу, исполнявшую песенки «хуагу», запустили несколько спиралей хлопушек и подожгли два ряда шутих. Внутренности мастерской и ее черепичная крыша были усеяны красно-желтыми останками хлопушек, а в листве мелии звездочками сияли застрявшие кусочки красной бумаги.
Дабао реконструировал свою техническую печь, расширив ее почти в два раза. Фирма наняла трех рабочих – парней лет двадцати, крепких и жилистых, со взглядом, исполненным надежд на новую жизнь. Все трое усердно и расторопно топтали глину, замешивали раствор и лепили формы, а затем скрупулезно извлекали отливку из формы, удаляли шлак и отламывали облои [71]. Они работали, не сходя с места, по локоть в шлаке, не позволяя себе небрежности, аккуратно рассортировывали и расставляли отлитую утварь – сковороды, треноги и сотейники, а затем вычищали шлак, собирали уголь и подметали мастерскую. Кроме того, они почтительно подносили Дабао чай и бегали за водой ему для умывания. Они выполняли всю работу, что попадалась на глаза, а если работы не было – сами ее находили и ни минуты не сидели без дела. Таким образом, у Дабао освобождались руки, чтобы он мог полностью посвятить себя происходящему в печи. А печь была удивительная – с момента открытия компании выстрелами хлопушек в ее нутре словно поселилось счастье: огонь вспыхивал с первой спички, а вспыхнув – тут же занимался, и вся топка озарялась алым пламенем, внутри которого мелькали белые и голубые язычки; все, что в ней ни обжигалось, выходило без выпуклостей и трещин и практически без брака. С такими трудолюбивыми учениками и надежной печью Дабао и сам более не позволял себе работать кое-как, знай себе выплавлял партию за партией и поднял производство в разы.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу