Диана Сеттерфилд - Там, у темній річці

Здесь есть возможность читать онлайн «Диана Сеттерфилд - Там, у темній річці» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Там, у темній річці: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Там, у темній річці»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ця загадкова історія сталася одного зимового вечора. У шинку «Лебідь», де так любили розповідати всякі бувальщини, з'явився чоловік. Поранений та знеможений, він тримав на руках непритомну дівчинку. За кілька годин дівчинка, яку всі на той час вважали мертвою, розплющила очі…
Через деякий час за нею почали приходити люди, які вважали її втраченою сестрою чи викраденою донькою. Ніхто з них насправді не знав, хто ця дитина. То для чого ж вона була їм так потрібна? Із кожним днем таємниця лише поглиблювалася. Німа дівчинка перевернула своєю з'явою життя місцевих мешканців. Звідки вона взялася? Кому належить? І чи знає вона сама, ким є насправді?..

Там, у темній річці — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Там, у темній річці», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Йшла вздовж річки у незвичному для неї піднесеному настрої — завдяки ідеї, що їй підказала свиня. Підняла голову, відірвавши погляд від води, й аж тепер помітила, який ясний був день. Проходячи повз сад Вонів, вона не затрималася, а лише глянула у той бік. Але там нікого не було. Вигляд заростей ожини та бузини, де вона переховувалася, трохи зіпсував їй настрій, але Лілі швидко отямилася, подумки відвідавши Енн. Там, у безпеці будинку Вонів, у її сестри було таке життя, якого сама жінка ніколи не знала. Воно минало у зручностях і багатстві, в оточенні речей, які Лілі могла тільки уявляти. Вона побачила полум'я у великому комині, до вершечка повний кошик для дров, стіл із різноманітними гарячими стравами, яких вистачить на всіх, та ще й залишиться. В іншій кімнаті уявила ліжко — справжнє ліжко з м'яким матрацом і двома теплими ковдрами. Вона багато місяців в уяві прикрашала життя Енн у Баскот-Лоджі, але тепер, коли погода почала навертати на весну, їй спала на думку нова ідея. Чи не збираються Вони подарувати Енн цуценя?

Біглі терплячі та лагідні. Але у спанієлів чудові оксамитові вуха. Енн точно сподобається гладити вуха спанієля. Чи, може, тер'єр? Цуценята тер'єрів такі кумедні. Вона подумки вишикувала різних цуценят у ряд, і врешті-решт переміг тер'єр. Лілі віддала йому перевагу завдяки хвостику. Безумовно, тер'єри махають хвостами краще за інших собак. Отже, тер'єр. Вона додала цуценя до ковдр, дров'яного кошика та підбитих хутром черевичків, і їй дуже сподобалася ця нова деталь. Веселий маленький приятель, що дзявкає від задоволення, коли біжить за червоним м'ячиком, якого кидає Енн, і приносить його назад. А ще він засинає в неї на колінах. У цих фантазіях і сама Лілі була незримо присутньою: вона відганяла ос від квіток, які Енн нахилялася понюхати, відсувала колючі ожинові гілки, якщо м'ячик прилітав у кущі, затоптувала скалки, що летіли з комина на килим. Вона відвертала усі небезпеки, вправлялася з усіма ризиками, захищала від будь-яких пошкоджень. Ніщо не може зашкодити Енн, поки та перебуває у домі Вонів і за нею здалеку приглядає Лілі: життя дитини має бути лише комфортним, безпечним і радісним.

— Заходьте! А! Місіс Вайт!

Її ім'я прозвучало з його вуст наче благословення, і це додало їй рішучості. Вона поставила чайну тацю на його стіл.

— Налити вам чаю?

— Hi, — пробурмотів він неуважно, навіть не піднімаючи голови. — Я сам.

— Отче…

Він торкнувся паперу кінчиком пера і черкнув ще декілька слів на берегах аркуша, а вона, як і завжди, дивувалася його писарській спритності.

— Так, що там у вас?

Він підвів очі. А вона відчула клубок у горлі.

— Учора, коли я йшла з річки додому… Так сталося, що я зупинилася. Це було саме навпроти того місця, де сад Баскот-Лоджа виходить до ріки. На річці у човні сиділи місіс Вон та Енн.

Священник нахмурився.

— Місіс Вайт…

— Я не хотіла нікому зашкодити, — поспіхом продовжила вона, — але вони помітили, що я дивилася на них — лікарка Рита дісталася до мене човном, коли Енн і місіс Вон висадилися на берег.

— Вас поранено, місіс Вайт?

— Та ні! Це лише подряпина від куща ожини, ось і все…

Вона поправила волосся, ніби намагаючись приховати ним речовий доказ.

— Я не збиралася до них наближатися, — повторила Ділі. — Опинилася там, бо це єдина дорога до мого дому. Я нічого такого не робила. Та й просто дивитися не заборонено. Я до неї не торкнулася, навіть поряд не пройшла. Я взагалі була на іншому березі. Вона мене навіть не бачила.

— Якщо хтось і постраждав, то це ви, місіс Вайт. Я скажу Вонам, що ви не бажали нікому завдати шкоди, коли спостерігали вчора за Амелією. Дівчинку звати Амелія. Ви ж пам'ятаєте, місіс Вайт? А ви назвали її Енн.

У відповідь Лілі помовчала.

— Що ж, місіс Вайт. На сьогодні ми, здається, з цією справою впоралися.

Бесіду було закінчено. Лілі побрела до дверей. На порозі вона боязко обернулася.

Священник повернувся до своїх нотаток, і вже був підніс чашку з чаєм до губ.

— Отче?

Вона вимовила це тим напівшепотом, наче дитина, яка думає: якщо спитає щось стиха, то не відірве дорослу людину від важливої справи..

— Так?

— У неї є цуценя?

Пастор спантеличено глянув на Лілі.

— Дівчинка, яка живе у Вонів. Та, яку вони звуть Амелією.

У неї є собача, щоб із ним гратися?

— Не знаю. Навіть гадки не маю.

— Думаю, вона б хотіла мати цуценя. Маленького тер'єра. Коли побачите містера Вона, коли розповідатимете йому, що я більше не буду слідкувати за ними з того берега — може, підкажете йому?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Там, у темній річці»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Там, у темній річці» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Диана Сеттерфилд - Тринадцята казка
Диана Сеттерфилд
Диана Галлахер - Темная месть [Dark Vengeance]
Диана Галлахер
libcat.ru: книга без обложки
Диана Галлахер
Диана Сеттерфилд - Тринадцатая сказка
Диана Сеттерфилд
Диана Чемберлен - Темная сторона света
Диана Чемберлен
Диана Сеттерфилд - Tryliktoji pasaka
Диана Сеттерфилд
Диана Сеттерфилд - Пока течет река [litres]
Диана Сеттерфилд
Диана Сеттерфилд - Пока течет река
Диана Сеттерфилд
Отзывы о книге «Там, у темній річці»

Обсуждение, отзывы о книге «Там, у темній річці» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x