Диана Сеттерфилд - Там, у темній річці

Здесь есть возможность читать онлайн «Диана Сеттерфилд - Там, у темній річці» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Там, у темній річці: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Там, у темній річці»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ця загадкова історія сталася одного зимового вечора. У шинку «Лебідь», де так любили розповідати всякі бувальщини, з'явився чоловік. Поранений та знеможений, він тримав на руках непритомну дівчинку. За кілька годин дівчинка, яку всі на той час вважали мертвою, розплющила очі…
Через деякий час за нею почали приходити люди, які вважали її втраченою сестрою чи викраденою донькою. Ніхто з них насправді не знав, хто ця дитина. То для чого ж вона була їм так потрібна? Із кожним днем таємниця лише поглиблювалася. Німа дівчинка перевернула своєю з'явою життя місцевих мешканців. Звідки вона взялася? Кому належить? І чи знає вона сама, ким є насправді?..

Там, у темній річці — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Там, у темній річці», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Він був тут, але втік.

Із вуст Вона зірвалася лайка.

Якийсь звук. Надворі. З боку дерев.

— Туди! — вигукнув хтось. Донт, Вон й Армстронг кинулися на голос. Чоловіки продиралися крізь хащі, ламали гілки, топтали молоді пагони, лаялись, якщо перечіпалися, допоки остаточно не заплуталися, чи звук, на який вони біжать, виходить від переслідуваного, а чи від них самих.

Команда перегрупувалася. Хоч вони трохи занепали духом, та все-таки не збиралися здаватися. Розбились на четвірки і прочесали кожен ярд на острові. Заглядали під кожний кущ, вдивлялись у гілки кожного дерева, обшукували кожну кімнату і кожен коридор усіх будівель. Двоє людей Вона натрапили на колючий чагарник і взялися тицяти всередину металевими палицями. На іншому кінці чагарника щось заворушилося; звідти раптом вискочила зігнута фігура й зі сплеском щезла у воді.

— Гей — покликали вони решту. — Він отам!

Незабаром до них примчали й інші.

— Він десь там. Ми викурили його зі схованки і почули бульк.

Мисливці вдивлялись у темну річкову воду. Вона переливалася, мерехтіла, але й сліду їхньої здобичі не було.

Коли він стрибнув у ріку, то подумав, що крижаний холод води вб'є його на місці. Але коли виринув на поверхню й побачив, що анітрохи не мертвий, то зрозумів, що все не так уже й погано. Йому ще й вдалося виринути у правильному місці. Здається, сама ріка була його спільницею. Біля нього схилялась до води розлога гілка, тож він зміг вчепитися за неї і піднятися з води, роздумуючи, що робити далі. Про повернення на острів і мови бути не могло. Треба перепливати ріку. Якщо він догребе до центральної протоки, ріка підхопить його і понесе вниз течією, а якщо увесь час триматися ближче до берега, то можна знайти якусь місцину для укриття. А вже по тому…

По тому він вже зможе скласти кращий план.

Чоловік відпустив гілку, занурився у воду і відштовхнувся.

Із острова донеслися вигуки — вочевидь, його помітили. Він знову пірнув. Під водою його відволікай рух і світло. Повз нього пропливали зірки та виблискували тисячі маленьких місяців, видовжених, мов мальки у риб'ячій зграї. Він здавався собі велетнем серед маленьких фей.

Раптом йому спало на думку, що немає сенсу поспішати. «Я ще навіть не тремчу, — подумав він. — Мені навіть тепло».

Його руки обважніли. Він не був певен, чи гребе, а чи просто дрейфує.

«Коли холодна вода не здається холодною — тут тобі й гаплик». Він колись чув цю мудрість. Коли саме? Дуже давно. Його охопило погане передчуття. У паніці він щосили замолотив руками та ногами, але кінцівки відмовлялися слухатись.

Чоловік таки розбурхав річку, і його підхопила течія. Рот залило водою. В голову наче напхали вати. Він усвідомив, що десь схибив. Намагався вигребти на сушу, а руки плуталися у довгих тягучих водоростях. Спробував виштовхнути себе наверх, та пальці ковзнули по гальці й річковому намулу. Борсався та крутився — і от наче ось вона, поверхня води! — та знову пішов під воду. У легенях було вже більше води, ніж повітря, і коли спробував гукнути допомогу — облиште, хто й коли йому допомагав; хіба він не найбільш зраджена людина? — коли він спробував гукнути допомогу, до його губ притиснулися губи ріки, а її пальці затиснули йому ніздрі…

Це тривало цілу вічність…

Доти, доки в нього зовсім не залишилося сил на спротив. А тоді його підхопили, витягли з води, бо важив він не більше вербового листочка, й кинули віддихуватися на дно плоскодонки.

Мовчан? Звичайно, він знав цю легенду. Про поромника, який перевозить на інший бік ріки тих, чий час настав, і рятує тих, кому ще можна трохи пожити. Він раніше не вірив у ці казочки, але ось де тепер опинився.

Висока худорлява фігура устромила жердину в піщане дно, відштовхнулася — і плоскодонка граційно та рвучко понеслася по темній воді. Віктор відчув, як вона ковзає, й усміхнувся. У безпеці…

Половина їхньої команди залишилася на острові, намагаючись вирахувати місце, звідки вони його побачать, якщо йому заманеться вилізти на берег. Інші повернулися до човнів і почали прочісувати ріку.

— Чортів холод, — бубонів Донт.

Армстронг опустив руку у воду й одразу витяг.

— Ми шукаємо живого чи утопленика? — спитав.

— Довго він не протягне, — похмуро зауважив Вон.

Вони обпливли острів раз, удруге, втретє…

— Із ним покінчено, — підсумував один із людей Вона.

Усі згідно закивали.

Полювання було завершено.

Човни попрямували назад до причалу в Баскот-Лоджі.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Там, у темній річці»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Там, у темній річці» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Диана Сеттерфилд - Тринадцята казка
Диана Сеттерфилд
Диана Галлахер - Темная месть [Dark Vengeance]
Диана Галлахер
libcat.ru: книга без обложки
Диана Галлахер
Диана Сеттерфилд - Тринадцатая сказка
Диана Сеттерфилд
Диана Чемберлен - Темная сторона света
Диана Чемберлен
Диана Сеттерфилд - Tryliktoji pasaka
Диана Сеттерфилд
Диана Сеттерфилд - Пока течет река [litres]
Диана Сеттерфилд
Диана Сеттерфилд - Пока течет река
Диана Сеттерфилд
Отзывы о книге «Там, у темній річці»

Обсуждение, отзывы о книге «Там, у темній річці» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x