Диана Сеттерфилд - Там, у темній річці

Здесь есть возможность читать онлайн «Диана Сеттерфилд - Там, у темній річці» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Там, у темній річці: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Там, у темній річці»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ця загадкова історія сталася одного зимового вечора. У шинку «Лебідь», де так любили розповідати всякі бувальщини, з'явився чоловік. Поранений та знеможений, він тримав на руках непритомну дівчинку. За кілька годин дівчинка, яку всі на той час вважали мертвою, розплющила очі…
Через деякий час за нею почали приходити люди, які вважали її втраченою сестрою чи викраденою донькою. Ніхто з них насправді не знав, хто ця дитина. То для чого ж вона була їм так потрібна? Із кожним днем таємниця лише поглиблювалася. Німа дівчинка перевернула своєю з'явою життя місцевих мешканців. Звідки вона взялася? Кому належить? І чи знає вона сама, ким є насправді?..

Там, у темній річці — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Там, у темній річці», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Що ж з тобою сталося, моя мила? Як ти тут опинилася?

Він витяг із кишені жолуді, й Мод делікатно з'їла їх по одному просто з його долоні. Небагато знайдеться свиней, які б уміли так робити, й Армстронгове серце мало не луснуло від радості.

Тим часом Лілі терла кулаками очі та примовляла:

— Я не хотіла! Я не знала!

Рита переводила погляд від Лілі до Армстронга зі свинею.

Із чого ж почати?

— Лілі, про що ви говорили, коли ми прийшли? Що саме ви не хотіли робити?

Ніби не почувши, Лілі все повторювала:

— Я не знала! Не знала!

Нарешті, після ще декількох спроб, Лілі почула та зрозуміла запитання.

— Я розповідала це свині, — крізь схлипи зізналася жінка. — Вона вважає, що я маю все розповісти панотцеві.

Про сестер і поросят

Священник, одягнений у нічну сорочку та халат, запросив нічних гостей сісти. Армстронг обрав стілець під стіною, а Рита сіла на диван.

— Я ніколи не дозволяла собі сісти у цьому домі, — промовила Лілі. — Але сьогодні я прийшла сповідатися, і більше сюди не повернуся, тому все-таки сяду.

Вона обережно присіла на диван поруч із Ритою.

— Що ж, про яку сповідь ідеться? — спитав священник, звертаючись до лікарки.

— Це про мене, — обізвалася Лілі. Вона схлипувала увесь час, коли плелася берегом, але тепер голос її трохи зміцнішав. — Це я. Вона виходить із ріки і вказує на мене пальцем. Вона знає, що то зробила я.

— Хто вказує пальцем?

Рита пояснила пасторові про ілюзію в «Лебеді» й те, чого вони намагалися за її допомогою досягти, а потім обернулася до Лілі.

— Це все було несправжнє, Лілі. Ми не хотіли вас налякати.

— Вона раніше з'являлася у Притулку кошикаря. Вилазила з ріки і вказувала на мене пальцем. Вона була справжня. Я знала, що так воно і є. З неї на підлогу стікала вода і потім на тому місці була калюжа. Коли я не зізналася, а навпаки — приховала свій злочин, вона з'явилась у «Лебеді», а тепер тицяє в мене пальцем. Вона знає, що то зробила я.

— Що саме ви зробили, Лілі? — Рита сіла перед нею навпочіпки і взяла її руки в свої. — Розкажіть нам.

— Я її втопила!

— Ви втопили Амелію Вон?

— Вона не Амелія Вон! Вона Енн!

— Ви втопили свою сестру?

Лілі кивнула.

— Я втопила її! І вона не залишить мене у спокої, доки я не зізнаюся.

— Тепер я розумію, — сказав священник. — Вам і справді треба сповідатися. Розкажіть мені, як це сталося.

Тепер, коли діло дійшло до сповіді, Лілі заспокоїлася. Сльози у неї висохли, та й у голові стало трохи більше ладу. З волоссям, що вибилося з-під шпильок, та з великими блакитними очима на худорлявому обличчі вона видавалася навіть молодшою за свій вік, переповідаючи цю історію у світлі канделябра пасторової вітальні.

— Мені було дванадцять чи, може, тринадцять. Я жила в Оксфорді з мамою, вітчимом і зведеним братом. Мала маленьку сестричку Енн. На задньому дворі ми тримали свиней на продаж, але мій вітчим погано про них дбав, і вони постійно хворіли. Сестра теж була нездорова та квола. Ми з мамою її любили, а от мого вітчима вона дратувала. Він хотів другого сина. Для нього тільки хлопці щось важили. Він обурювався, що ми з сестрою так багато їмо. Ми його боялися, і мати теж. Тож я намагалася їсти менше та підгодовувала тендітну сестру. Але вона все одно нездужала. Одного дня, коли сестра лежала хвора в ліжку, мати полишила мене коло неї, а сама пішла купити їй ліків. Я повинна була приготувати вечерю і прислухатися до Енн на випадок, якщо з нею станеться напад кашлю. Вітчим розсердився б на матір за ліки, бо вони надто дорогі, й дівчиська не варті таких витрат. Я дуже хвилювалася, і мати також. Поки неньки не було, в кухню зайшов брат із якимось згортком. То виявився перев'язаний мотузкою мішок. Він сказав мені, що здохло одне порося. У таких випадках у мої обов'язки входило скидати трупи в річку, бо вітчимові не хотілося копати яму та ховати тварин. Я сказала братові, що мені ще треба приготувати вечерю, а він може віднести порося до річки й сам. Брат відповів, що його батько відлупцює мене так, що аж гай гудітиме, якщо я не зроблю так, як він каже. Тож я пішла. Мішок виявився важким. Коли я дісталася до річки, то поставила його на краю обриву, де було слизько, і підштовхнула. Тоді пішла додому. Коли дійшла до нашої вулиці, то побачила, що всі сусіди були надворі й про щось перешіптувалися. До мене підбігла мати. «Де Енн? — у розпачі крикнула вона. — Де твоя сестра?»

«У нашій кімнаті», — відповіла я, а мати ридала, лементувала і питала знову: «Де Енн? Чому тебе там не було? Куди Енн поділася?»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Там, у темній річці»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Там, у темній річці» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Диана Сеттерфилд - Тринадцята казка
Диана Сеттерфилд
Диана Галлахер - Темная месть [Dark Vengeance]
Диана Галлахер
libcat.ru: книга без обложки
Диана Галлахер
Диана Сеттерфилд - Тринадцатая сказка
Диана Сеттерфилд
Диана Чемберлен - Темная сторона света
Диана Чемберлен
Диана Сеттерфилд - Tryliktoji pasaka
Диана Сеттерфилд
Диана Сеттерфилд - Пока течет река [litres]
Диана Сеттерфилд
Диана Сеттерфилд - Пока течет река
Диана Сеттерфилд
Отзывы о книге «Там, у темній річці»

Обсуждение, отзывы о книге «Там, у темній річці» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x