Іен Мак'юен - Амстердам

Здесь есть возможность читать онлайн «Іен Мак'юен - Амстердам» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Видавнича група КМ-Букс, Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Амстердам: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Амстердам»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Холодного лютневого дня двоє старих друзів зустрічаються на околиці Лондона в крематорії, щоб провести в останню путь Моллі Лейн. І Клайв, і Вернон обидва були колись її коханцями, й після похорону вони укладають угоду, яка призведе до геть непередбачуваних наслідків. Дружба їхня зазнає серйозного випробування, і кожному з них доведеться приймати фатальне рішення. Ця гостра й сучасна повчальна притча, замаскована під трагікомедію, 1998 року завоювала Букерівську премію.

Амстердам — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Амстердам», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Відчувши раптову легкість у ступнях, Вернон попрямував до бару взяти ще випивки. Вочевидь, час дослухатися до молодих підлеглих, час їх підвищувати. Френк за столом запалив цигарку і чемно розвернув стілець, щоб дим курився вбік, геть з кабінки. Він узяв склянку й повів далі. Звісно, він не бачив світлин, але знає, що поставити їх — цілком правильно. Він підтримує Вернона, ба більше: він хоче бути корисним, тому було б неправильно відкрито оголосити себе прибічником головного редактора. Відтак він вибачився і пішов у буфет, щоб замовити сосиски з пюре, а Вернон уявив орендовану кімнату або квартирку, і там анікого, і немає там дівчини, яка б чекала, коли ж повернеться заступник редактора відділу зарубіжних новин.

Коли Френк знову сів, то поривчасто сказав:

— Я можу тримати вас у курсі. Надавати вам можливість дізнаватися, хто і що казатиме. Я можу з’ясувати, хто вас насправді підтримує. Але я маю видаватися непричетним, нейтральним. Чи є у вас якісь заперечення проти цього?

Вернон не піддався. Він мав надто великий досвід, щоб дозволити собі заангажувати офісного шпигуна, поки не дізнається про нього більше. Отож він перевів розмову на політику Гармоні, й удвох вони приємно згаяли півгодини у згоді, обговорюючи загальне презирство до цієї особи. Але за три дні опісля, коли Вернон почав метушитися, до божевілля наляканий скаженою опозицією, і — ледь-ледь, але завагався,— він наштовхнувся на Дибена у тому самому пабі, у тій самій кабінці, й показав йому фотографії. Ефект був обнадійливий. Френк довго й уважно роздивлявся кожну світлину, не коментуючи, просто похитуючи головою. Потім поклав їх назад у конверт і тихо сказав:

— Неймовірно. Яке лицемірство!

Вони сиділи у замисленому мовчанні, потім Френк додав:

— Ви просто повинні це зробити. Не дозволяйте їм вас зупинити. Це зруйнує його шанси на прем’єра. Це його доконає. Верноне, я справді хочу допомогти.

Підтримка з боку молодих працівників не була настільки явною, як стверджував Френк, однак у ті дні, коли доводилося приборкувати «Експерта», безцінно знати, які аргументи влучають у ціль. Завдяки рандеву за автоматом Вернон довідувався, коли і чому починається розкол в опозиції і коли можна буде дотиснути працівників своїми аргументами. Плануючи і здійснюючи рекламну кампанію, Вернон точно знав, кого з-поміж граматиків ізолювати і використати. Він міг випробовувати свої ідеї на Френку, який і сам запропонував деякі хороші ходи. Скоріше за все, Вернону треба було з кимсь поговорити — з кимсь, хто поділяє його відчуття історичної місії, поділяє його хвилювання й інстинктивно розуміє доленосний характер справи і хто простягне руку допомоги, коли всі інші настільки критичні.

За сприяння генерального директора було створено рекламні тексти й анонси, і наклад почав зростати, серед підлеглих поширювалося приглушене, але невблаганне збудження, і вже не було потреби зустрічатися з Френком. Але Вернон збирався нагородити його за відданість і взяв його на замітку, щоб дати йому посаду Летис — редакторки відділу аналітики. Її нерішучість у випадку з сіамськими близнюками коштувала їй переходу на випробувальний термін. Шаховий додаток був її смертним вироком.

Зараз, у четвер уранці, в останній день перед публікацією, Вернон разом з помічником піднявся на четвертий поверх у допотопному ліфті, який, здавалося, дрижаки хапав. Вернон почувався, наче повернувся до днів свого студентського акторства — до генеральної репетиції: липкі долоні, бурчання в кишках і пронос. Ранкова планерка вже скінчилася, усі старші співробітники редакції, усі провідні журналісти й чимало ще хто вже побачили світлини. Перше число пішло до друку о чверть на шосту, але тільки о пів на десяту, в останньому випуску, образ Гармоні, його дамська сукня, його проникливий погляд стануть жорстоким розмитим відбитком на сталевих роликах нового Кройдонського заводу. Ідея полягала в тому, щоб не дати конкурентам передрукувати інформацію у своїх пізніших випусках і поширити спойлери [28] Спойлер — передчасно розкрита важлива інформація. . На одинадцяту вийдуть на маршрут вантажівки, які розводять газети. Тоді буде запізно все перегравати.

— Ви бачили друк,— мовив Вернон.

— Чисте блаженство.

Сьогодні всі газети, одно- й багатосторінкові, змушені писати на ту саму тему. У всіх заголовках, у всіх розслідування видно було неохоту і заздрість. «Індепендент» утомлено описав закони про конфіденційність у десятьох різних країнах. «Телеграф» пишномовно теоретизував у психологічному дусі про переодягання, а «Ґардіян» надав цілий розворот, де помістив фотографію Джона Едгара Гувера [29] Джон Едгар Гувер (1895-1972) — директор Федерального бюро розслідувань у 1924-1972 рр. в сукні для коктейлів, під глузливий інформаційний матеріал про трансвеститів у громадському житті. Жодна з цих газет не опустилася настільки, аби згадати «Експерта». «Мірор» і «Сан» зосередилися на житті Гармоні у себе на фермі у Вілтширі. Обидва часописи показували схожі зернисті фото, зняті довгофокусним об’єктивом: міністр закордонних справ з сином зникають у темряві повітки. Величезні двері були широко розчахнуті, й світло падало на плечі Гармоні, але на не руки, мов провіщаючи, що ця людина скоро буде поглинута темною непроглядністю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Амстердам»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Амстердам» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Иэн Макьюэн - Амстердам
Иэн Макьюэн
Елена Головина - Амстердам
Елена Головина
Арина Амстердам - Пончики и пони
Арина Амстердам
Евгений Бармалеев - Отель «Амстердам»
Евгений Бармалеев
Арина Амстердам - Нет такого языка
Арина Амстердам
Отзывы о книге «Амстердам»

Обсуждение, отзывы о книге «Амстердам» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x