Алиса Ханцис - И вянут розы в зной январский

Здесь есть возможность читать онлайн «Алиса Ханцис - И вянут розы в зной январский» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Ридеро, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

И вянут розы в зной январский: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «И вянут розы в зной январский»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Долгое эдвардианское лето» – так называли безмятежное время, которое пришло со смертью королевы Виктории и закончилось Первой мировой войной. Для юной Делии, приехавшей из провинции в австралийскую столицу, новая жизнь кажется счастливым сном. Однако большой город коварен: его населяют не только честные трудяги и праздные богачи, но и богемная молодежь, презирающая эдвардианскую добропорядочность. В таком обществе трудно сохранить себя – но всегда ли мы знаем, кем являемся на самом деле?

И вянут розы в зной январский — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «И вянут розы в зной январский», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

До чего пустым сделался дом после отъезда Роберта! Она не замечала этого прежде, ей казалась привычной здешняя тишина; и только потом, когда все вокруг наполнилось жизнью, она поняла, как сильно ей этого не хватало: кукольного голоска Мюриель, тяжелых шагов брата. А когда Дороти написала, что приезжает тоже, вдруг выяснилось, что их дом слишком мал для разросшейся семьи; и ведь не все они собрались тогда – как несправедливо, боже мой, – но им все равно было тесно и радостно. А теперь они разъехались. Дороти вновь изнывает от скуки в своем захолустье, Эдвин хоронит давнюю мечту, а Роберт, всегда грубовато-насмешливый, льнет к жене, как теленок, в тусклом свете корабельной каюты; потому что скоро они расстанутся, и никто не знает, чем для них кончится эта чужая, глупая война.

Было еще не время переодеваться к ужину, а менять уличное платье на домашнее и потом на вечернее не оставалось сил. Поднявшись в спальню, где уже стоял раскрытым чемодан, Ванесса распустила волосы и вычесала щеткой паровозный пепел. Дождь уже перестал, и тишина сделалась совсем невыносимой. Оставив волосы неубранными, она потянулась назад, в гостиную: поставить пластинку, тронуть клавиши – чем угодно разбудить этот спящий дом. С улицы доносились приглушенные звуки беседы. Говорили на веранде, и из сада, если выйти через боковой вход, было слышно довольно хорошо.

– Простите, но вы меня не убедили, – в голосе Нинни ей почудилось отчаянье. – Хотите авторитетных мнений? Извольте, я готов процитировать человека, которого очень уважаю. Он сказал: «Некоторые из нас испытывают упрямое, слепое, безумное желание пересечь море и перестрелять людей, которых они никогда не видели и чьи размолвки им непонятны». Не читали? Это Генри Лоусон.

– И где, позвольте спросить, это было напечатано?

– В «Бюллетене»… Неважно. Он писал это о Бурской войне.

– Так что вы мне голову морочите? – сердито сказал отец. – Как хорошо вы устроились: прикрываетесь стародавним мнением, говорите о человеколюбии… Вы считаете, что вас не касается то, что происходит где-то за морями. Построили себе башню из слоновой кости. Стыдно, молодой человек! Вы себе как хотите, а я горжусь, что все мои сыновья будут защищать родину. Потому что ежели где загорелось – надо тушить, а не отсиживаться в сторонке.

Нинни не ответил, и Ванессе вдруг сделалось стыдно за то, что она стала невольной свидетельницей его поражения. Она тут же ушла в дом, стараясь не выдать себя ни звуком; долго ждала, кусая губы, на лестнице, пока он не появился – глядя в пол и сцепив руки за спиной. Отец, напротив, выглядел решительным и спокойным. Заглянул походя в гостиную, спросил: «Где она?» – и лишь потом заметил ее, стоявшую на ступеньках.

– Зайди в библиотеку, – сказал он.

В этой части дома все было таким же, как год, два, три назад. С тех пор, как Эдвин поступил в университет, а сама она поселилась в Сити, никто больше не нарушал порядка на длинных полках, плотно заставленных снизу доверху. Отец не предложил ей сесть и не сел сам. Побарабанил пальцами по оконной раме, глядя куда-то в темноту, и неспешно произнес:

– Я уж думал, не дожить мне до этого дня. Ан нет, привалила-таки радость.

Он вздохнул и обернулся к ней.

– Значит, такое общество ты теперь выбираешь? Женщины у вас теперь курят, а мужчины дрожат за свою шкуру. И с таким мужчиной ты готова связать жизнь? С тем, у кого за душой ни гроша? Да я бы слушать не стал, приди он лет пять назад! Но я не хочу сойти в могилу, зная, что ты осталась одна. Может, он все-таки найдет нормальную работу, чтобы содержать семью. Соглашайся, раз зовет. Поздно выбирать.

Она вспыхнула и, поймав отблеск своего негодования в отцовских глазах, спросила нарочито бесстрастно:

– Мистер Пирс просил моей руки?

– Тебя это как будто удивляет, – хмыкнул отец. – Ты специально их всех распугиваешь? Что творится в твоей голове? Ладно, иди, поговори с ним. Я устал. Ты много печалей нам принесла, Несса. Надеюсь, ты все-таки поймешь это и дашь старикам покой хоть напоследок.

С грозовой тучей в душе она покинула библиотеку. Надо было запереться у себя, отбушевать и выйти умытой и ясной; но Нинни преступил ей путь. Ванесса бросила: «Пойдемте», – и распахнула дверь комнаты для завтрака. Холодные, нежилые комнаты – пусть они послужат сегодня ареной, ристалищем, Марсовым полем.

– Как вы могли? – воскликнула она, едва они остались одни. – Как вы могли, не спросив меня? Разве это честно?

– Я думал, вы уже ответили, – тихо сказал он, понурясь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «И вянут розы в зной январский»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «И вянут розы в зной январский» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «И вянут розы в зной январский»

Обсуждение, отзывы о книге «И вянут розы в зной январский» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x