Алессандро Барикко - Без крові. Така історія

Здесь есть возможность читать онлайн «Алессандро Барикко - Без крові. Така історія» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Фоліо, Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Без крові. Така історія: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Без крові. Така історія»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Що сильніше — війна чи любов? Що важливіше — почуття помсти, можливість покарати, або ж здатність пробачити, забути про смертельну образу? Що потрібніше людині — щось відчутне, реальне, або ж мета, якої ніколи не досягти, але заради якої варто жити? Ці та інші питання ставить собі й читачеві майстер сучасної італійської літератури Алессандро Барікко (нар. 1958 р.).
Ніна, головна героїня книжки «Без крові», усе своє життя шукає тих, хто вбив її сім'ю. Шукає і вбиває. І ось вона знаходить останнього. Але тут замість помсти приходить інше почуття…
Дія роману «Така історія» починається в 1903 році, з історичних перегонів Париж-Мадрид, і закінчується в 1950-му не менш історичною гонкою «Міллє Мілья». Але перегони — це тільки фон. Головний герой роману Ультімо Паррі ремонтує автомобілі й продає роялі, кохає й воює на полях Першої світової, ще до Америки і повертається назад, узагалі робить те, що робили люди в навіженому XX столітті…

Без крові. Така історія — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Без крові. Така історія», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хлопець вимкнув мотор.

Знову запанувала тиша, що здавалася зниклою без вороття. Єлизавета поправила костюм, що скуйовдився від вітру і швидкості.

— Молодець, — промовила вона.

— Дякую.

— Ти дуже гарний водій.

Жінка вийшла з «Ягуара» і попростувала до двох чоловіків, що чекали її на пагорбі. Вона раптом здалася втомленою і безвольною. Єлизавета й сама це відчувала, але хотіла показати себе іншою, такою, якою не була насправді. Захоплена власними думками, вона повільно підіймалася пагорбом. Уперше в житті в неї з’явилося бажання стиснути Ультімо у своїх обіймах, торкатися його і відчувати його тіло. «Мені до всього байдуже, це єдине, чого я бажаю, — подумала. — Хочу те, що втратила без вороття, — промовила вона сама до себе».

Наблизившись до інженера Блума, Єлизавета навіть не зупинилась. Не вповільнюючи кроку, вона кивнула в бік автомобільної траси і коротко промовила рішучим тоном:

— Знищить її.

За минулі півроку інженер Блум змінився.

— Як забажаєте, пані, — відповів він.

Єлизавета Селер померла одинадцять років по тому на березі озера у Швейцарії. Це було одне з тих озер, що, немов оздоба, викреслене з хірургічною точністю на тілі землі. Озер, про які ніхто не знає, несуть вони спокій чи страждання. Оскільки Єлизавета жила тим, саме там зупинилося її серце.

Примітки

Можливо, для найбільш цікавих і уважних читачів мені варто дещо розтлумачити: у цьому романі, втім, як і в усіх інших моїх книжках, історичні відомості майже завжди є достовірними чи, принаймні, такими мають бути, хоч уживаються з деякими фантастичними варіаціями, які мені деінде подобалось вплітати. Так, історія з «Італою» загалом правдива, а ось пан Ґардіні — збірний образ багатьох перших автовинахідників, а отже, є персонажем вигаданим. В «Увертюрі» мова йде про перегони, що насправді відбувалися, хоч у них включено багато епізодів, які пізніше допомогли створити з цих перегонів легенду. Що ж стосується битви при Капоретто, то тут мені не довелося нічого вигадувати, позаяк дійсність перевершила будь-яку фантазію. Військової бази в Сіннінґтоні насправді не існувало, проте існували сотні подібних баз у інших місцях, що в повоєнні часи дійсно перетворювались на траси для автомобільних перегонів. У компанії «Стейнвей і сини» дійсно вважали, що фортеп’яно потіснять з гри механічні піаніно, і яскраво продемонстрували, що викладачі музики насправді можуть їздити до покупців, даючи безкоштовні уроки, проте я не цілком певен у тому, що вони робили це саме в той час і в такий спосіб, як написано в книзі. Я міг би продовжувати далі, та для мене важливо, щоб ви зрозуміли, що Історія, описана на сторінках цієї книги, дещо менш правдоподібна, аніж ті, що ви можете бачити на «History Channel», але є набагато реальнішою за ту, що ви можете прочитати у «Ста роках самотності» (3 іншого боку, межі між історичною правдою і вигадкою іноді набувають сюрреалістичних обрисів. Коли я писав свій твір «Шовк», назву населеного пункту, де жили головні герої, я вигадав, об’єднавши дві назви, що знайшов у атласі. Вийшло «Lavilledieu». За кілька років я отримав листа від одного священика з півдня Франції. З містечка під назвою Lavilledieu. У ньому йшлося про те, як у їхній місцевості в XIX столітті розводили тутових шовкопрядів. Він навіть запрошував мене урочисто відкрити місцеву публічну бібліотеку. Я, безперечно, прийняв запрошення. І в мене лишилися гарні згадки про той чудовий день. А ще одна моя читачка з Англії впізнала в одному з персонажів мого роману «Океано Маре» свою сестру, що багато років тому зникла безвісти. Жінка була переконана, що я був знайомий з її сестрою і саме про неї написав у своїй книзі. Питалася, чи не міг би я допомогти їй відшукати загублену сестру. Але ж писати відповіді на листи в даному випадку можна тижнями.)

Примітки 1 Р Скакун переклад українською 2010 2 Ю Григоренко - фото 3

Примітки*

1

© Р. Скакун, переклад українською, 2010

2

© Ю. Григоренко, переклад українською, 2010

3

Луї Рено (1877–1944) — французький підприємець, конструктор та автогонщик, засновник концерну «Рено».

4

П'єр Катере — відомий бельгійський гонщик і випробувач.

5

Моріс Фарман (1877–1964) — французький автогонщик, авіатор, авіаконструктор та підприємець.

6

Мова йде про перегони, що відбулися 1907 року за ініціативою французької газети «Матен».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Без крові. Така історія»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Без крові. Така історія» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Алессандро Барикко - Шовк
Алессандро Барикко
libcat.ru: книга без обложки
Алессандро Барикко
libcat.ru: книга без обложки
Алессандро Барикко
Алессандро Барикко - Без крови
Алессандро Барикко
Алессандро Барикко - 1900-й. Легенда о пианисте
Алессандро Барикко
Алессандро Барикко - Дон Жуан
Алессандро Барикко
Алессандро Барикко - Эммаус
Алессандро Барикко
Алессандро Барикко - Такая история
Алессандро Барикко
Алессандро Барикко - Шелк и другие истории
Алессандро Барикко
Алессандро Барикко - The Game. Игра
Алессандро Барикко
Отзывы о книге «Без крові. Така історія»

Обсуждение, отзывы о книге «Без крові. Така історія» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x