– Где вы пропадали весь день? – спросила Алисия после долгой паузы.
– Гулял по городу, – ответил он. – Пытался привести мысли в порядок.
– Вам это удалось?
Варгас повернулся и недоверчиво посмотрел на нее:
– Вы готовы простить меня за то, что я выложил Леандро всю подноготную?
Алисия пригубила вино и пожала плечами.
– Если вам нужен исповедник, то на подступах к Рамбла есть церковь. По-моему, она открыта до полуночи.
Варгас опустил голову:
– Если вас это утешит, у меня сложилось впечатление, будто Леандро уже знал бо́льшую часть того, о чем я рассказывал. И ему только требовалось подтверждение.
– Обычная история, когда имеешь дело с Леандро. Ему не сообщают ничего нового, а лишь уточняют детали.
Он тяжело вздохнул и пояснил:
– У меня не было выбора. Он уже что-то почуял. Если бы я не поделился с ним результатами нашего расследования, то поставил бы вас в неловкое положение.
– Вы не обязаны оправдываться передо мной, Варгас. Что сделано, то сделано. А где Фернандито? Он еще не вернулся?
– Я думал, он с вами.
– Вы чего-то недоговариваете, Варгас?
– Санчис…
– Продолжайте.
– Умер. Остановилось сердце, пока его перевозили из полицейского участка в больницу. Так написано в сводке.
– Мерзавцы… – прошептала Алисия.
Варгас тяжело опустился на диван рядом с ней. Они молча переглянулись. Алисия вновь наполнила свой бокал и протянула Варгасу. Тот залпом осушил его.
– Когда вы должны вернуться в Мадрид? – спросила она.
– Мне дали пять дней отпуска. И премию в пять тысяч песет.
– Поздравляю. Может, хотите их прогулять вместе, съездив на экскурсию в Монтсеррат? Кто не прикасался к Черной Мадонне, тот не знает, что потерял.
Варгас печально улыбнулся:
– Вы не поверите. Мне будет вас не хватать, Алисия.
– Конечно, поверю. Но не стройте иллюзий, поскольку я скучать не стану.
Варгас усмехнулся:
– А вы? Где вы были?
– В гостях у Семпере.
– То есть?
– Ужин по случаю дня рождения. Долго рассказывать.
Он посмотрел на нее с пониманием, будто последняя фраза объясняла все на свете. Алисия указала на дневник Исабеллы:
– Вы успели прочитать, пока меня ждали?
Варгас кивнул.
– Умирая, Исабелла Хисперт знала, что ублюдок Вальс отравил ее, – произнесла она.
Он поднял руки к лицу и пригладил волосы. Казалось, каждый прожитый им год давит на душу тяжким грузом.
– Я устал, – тихо признался он. – Я так устал от дерьма вокруг.
– Почему же вы не возвращаетесь домой? – удивилась Алисия. – Доставьте им удовольствие. Выходите на пенсию и отправляйтесь в свой загородный домик в Толедо читать Лопе де Вегу. Разве не об этом вы мечтали?
– И поступать, как вы? Жить литературой?
– Полстраны живет в сказках. Еще двое погоды не сделают.
– Как вы нашли Семпере? – поинтересовался Варгас.
– Хорошие люди.
– О да. И для вас непривычно, верно?
– Нет.
– Со мной раньше тоже такое случалось. Ничего, это проходит. Что вы намереваетесь сделать с дневником Исабеллы? Передадите его родственникам?
– Не знаю, – призналась Алисия. – А как поступили бы вы?
– Я уничтожил бы его. Правда никому не принесет радости. И навлечет опасность.
Она кивнула:
– Если только…
– Хорошо подумайте, прежде чем откроете рот, Алисия.
– Я уже подумала.
– Мне казалось, что мы с вами сможем все бросить и быть счастливыми, – заметил он.
– Мы с вами никогда не будем счастливы, Варгас.
– Женщина, когда вы так говорите, возразить нечего.
– У вас нет причин помогать мне. Это моя проблема.
Он улыбнулся:
– Моя проблема – это вы, Алисия. Или мое спасение, хотя подобная мысль вызовет у вас смех.
– В жизни никого не спасала.
– Никогда не поздно начать.
Варгас встал, поднял со стола пальто и подал его Алисии.
– Итак, что скажете? Что вам больше нравится, поставить жизнь на карту или прожить годы и убедиться, что у вас нет таланта писателя, или, в моем случае, что Лопе нужно смотреть на сцене?
Алисия надела пальто.
– Откуда хотите начать? – спросил он.
– От входа в лабиринт…
* * *
Даниэль, дрожавший от холода в глубине подворотни, вдруг обратил внимание, что Фермин, от природы костлявый, сухой и жилистый, как провяленный постный окорок, явно чувствовал себя превосходно и развлекался, напевая зажигательный мотивчик, одновременно двигая в такт бедрами на манер туземного танца.
– Не понимаю, как вы не обледенели? Холод до костей пробирает.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу