– Брианс, – раздался мужской голос.
– Полицейский, представившийся капитаном Варгасом, только что нанес мне визит.
На другом конце линии воцарилось продолжительное молчание.
– Вы говорите из своего кабинета? – спросил авдвокат.
– Нет, конечно.
– Сегодня утром ко мне тоже приходили. Мужчина и какая-то девушка. Они заявили, что у них есть книга Маташа на продажу.
– Вы знаете, кто они?
– Он явно из полиции. Она мне совсем не понравилась. Как только они ушли, я поступил так, как мне говорили. Позвонил по номеру, который мне дали, и сразу повесил трубку, чтобы предупредить Моргадо и встретиться с ним в обычном месте. Я виделся с ним менее часа назад. Думал, он уже предупредил вас.
– Возникли непредвиденные обстоятельства. Моргадо пришлось возвращаться домой, – произнес Санчис.
– О чем вас спрашивал полицейский?
– Он интересовался Моргадо. Нес какую-то чушь об аварии. Наверное, вас выследили. – Санчис услышал, как собеседник тяжело вздохнул.
– Полагаете, у них есть список?
– Не знаю. Но мы не можем рисковать.
– Что вы хотите от меня? – спросил Брианс.
– Больше никаких встреч с Моргадо и звонков до новых указаний. Если понадобится, я сам с вами свяжусь. Возвращайтесь к себе в контору и держитесь как ни в чем не бывало, – велел Санчис. – Я бы даже посоветовал вам на время исчезнуть из города.
Он повесил трубку и двинулся вдоль длинной барной стойки. Лицо его побледнело.
– Шеф, ваш кофе! – окликнул официант.
Санчис поглядел на него, словно не понимая, где он и как тут очутился, и вышел из кафе.
25
Маурисио Вальс слишком часто видел, как умирают люди, чтобы верить, будто за чертой бытия существует иной мир. Он очнулся, вырвавшись из чистилища антибиотиков, наркотиков и кошмаров. Открыв глаза, Вальс увидел темную убогую камеру и обнаружил, что его одежда исчезла. Он лежал обнаженный, закутанный в одеяло. Вальс поднес к лицу руку, которая отсутствовала, и увидел культю, прижженную смолой. Он долго созерцал ее, словно силясь понять, кому принадлежит тело. Постепенно память возвращалась, по капле наполняя сознание образами и звуками. Вскоре вспомнил все, кроме боли. Мелькнула мысль, что милосердный Бог, возможно, все же существует.
– Над чем ты смеешься? – раздался незнакомый голос.
Женщина, которую в бреду Вальс принял за ангела, смотрела на него сквозь решетку. Ее глаза не выражали ни чувств, ни сострадания.
– Почему мне не дали умереть?
– Смерть была бы для тебя слишком легким выходом.
Вальс кивнул. Он не знал, с кем беседовал, хотя женщина почему-то казалась очень знакомой.
– Где Мартин? Почему он не пришел?
Взгляд женщины изменился, теперь в нем угадывались презрение и печаль.
– Давид Мартин ждет тебя.
– Где?
– В аду.
– Я не верю в ад.
– Наберись терпения. Поверишь.
Женщина отступила в тень и начала подниматься по лестнице.
– Подождите. Не уходите. Пожалуйста.
Она остановилась.
– Не уходите. Не оставляйте меня опять в одиночестве.
– Там чистая одежда. Переоденься! – бросила женщина и растворилась в темноте, окутывавшей верхние ступени.
Вальс слышал, как закрылась тяжелая дверь. В углу камеры он нашел одежду, сложенную в мешок. Вещи – на несколько размеров больше, чем нужно, – оказались старыми, но относительно чистыми, хотя и пропахли пылью. Он избавился от одеяла и осмотрел свое нагое тело в полумраке. Кости и сухожилия выступали из-под кожи там, где раньше их покрывал слой жира в палец толщиной. Вальс оделся. Совсем непросто одеваться, владея лишь одной рукой, и особенно трудно было застегнуть брюки и рубашку. Особенную признательность он почувствовал, обнаружив носки и ботинки, поскольку они позволяли защитить ноги от холода. На дне мешка оставался еще какой-то предмет. Книга. Вальс сразу узнал переплет из черной кожи и ярко-красный оттиск на обложке с изображением винтовой лестницы. Он положил книгу на колени и открыл ее.
Вальс листал страницы, пока не задержался на первой иллюстрации. На ней представал остов старого разрушенного театра. На сцене стояла девочка в белом платье, хрупкая и уязвимая на вид. Он узнал ее даже в тусклом свете свечи.
– Ариадна… – пробормотал он.
Вальс зажмурился и вцепился в прутья решетки единственной рукой.
Вероятно, ад действительно существовал.
26
Бархатное солнце наполняло улицы благодушным умиротворением. Алисия шла в потоке прохожих, растекавшемся по центру города, и в мыслях ее навязчиво преследовала одна из финальных сцен романа «Ариадна и Алый принц». В конце книги Ариадна повстречалась со странствующим торговцем карнавальных масок и засохших цветов, поставившего тележку у ворот города мертвых – большого южного некрополя. К этому месту она приехала на призрачном трамвае, без кондуктора и пассажиров. На транспаранте над лобовой частью кабины было крупными буквами написано: «Судьба».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу