Андре Камински - В будущем году — в Иерусалиме

Здесь есть возможность читать онлайн «Андре Камински - В будущем году — в Иерусалиме» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Журнал «Звезда», Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В будущем году — в Иерусалиме: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В будущем году — в Иерусалиме»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В романе повествуется о судьбах двух еврейских семей в смутное время, когда Европу сотрясали войны и революции, накануне и после Первой мировой войны. Тем не менее это совсем не трагическое повествование. Скорее, напротив: роман А. Камински — это увлекательный, захватывающий рассказ, полный светлого тонкого юмора и клокочущего задора. Это пестрая комедия, своего рода мировой театр в миниатюре. Эта семейная сага являет собой единственный в своем роде образец искусства еврейского повествования, в которой тонко и умно, с огромным тактом подчеркивается важная мысль: без юмора мы обречены, а с юмором — переживем любые невзгоды.

В будущем году — в Иерусалиме — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В будущем году — в Иерусалиме», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Не раздумывая долго, бросается он к ногам священника, вздымает к нему упоенный взгляд, протягивает к нему свой крест и выкрикивает:

— Припадаю к ногам вашего преосвященства и прошу апостольского благословения я, нищий странник!

— Vous faites erreur, mon fils, vous devez vous adresser’a quelqu’un qui sait parler votre langue [13] Вы ошибаетесь, сын мой, вы должны обратится к кому-нибудь, кто понимает ваш язык ( фр. ). .

Хеннер ни на миг не сомневался, что перед ним — святой отец собственной персоной. Он обхватил обеими руками стопы священника и завопил:

— Я — сын греха, ваша светлость. Позвольте мне присоединиться к великой пастве Спасителя и снимите с меня грех моего происхождения!

Он стал проникновенно целовать обувь священника — кажется, и камень размягчился бы от искренности этих эмоций, но громадного роста пастырь оставался безучастным ко всем этим стенаниям:

— Que Dieu vous pardonne, mon fils. Levez-vous de la poussière et n’avilissez pas ce lieu sacré! Vous êtes dans la ville éternelle! [14] Бог простит вас, сын мой. Встаньте же, здесь так пыльно, не оскверняйте это святое место! Вы находитесь в Вечном городе!

С этими словами он, незаметно для Хеннера, не понявшего ни единого слова из по-французски произнесенного монолога, тихо и незаметно исчез, растворившись в пестрой толпе зевак, заполнявших площадь Святого Петра. Сам же Хеннер, решив, что испрошенное благословение им получено, продолжал стоять на коленях.

— Благодарю вас, святой отец, — изрек он, обливаясь слезами умиления, — вы освободили меня от позора иудеев. Смыта Авраамова скверна. Я крещен. Высшая благодать христианского Бога легла на мою голову и на дела мои, которые теперь будут завершены мною!

С высочайшим благоговением прижал Хеннер к груди только что купленный крест, поднял взгляд и убедился, что воображаемый Папа Римский действительно исчез. Он растворился в напоенном святостью воздухе. Чудо свершилось, и Хеннер поверил, что Господь принял его в свою паству.

Он окинул себя зачарованным взглядом и, весь светясь от счастья, воскликнул с пылкостью истинного католика:

— Laudetur Jesus Christus! In saeculus saeculorum… [15] Слава Иисусу Христу! Во веки веков…

18

Прежде чем продолжить рассказ о приключениях моего дядюшки, странным образом принявшего христианство, — а они, надо сказать, из ряда вон интересны, — я должен рассказать, что произошло, между тем, в Вене, поскольку дом на Фрейтаггасе все больше и больше становился главной ареной событий, непосредственно касающихся меня и моей судьбы.

В начале марта на имя Хенрика Б. Камина пришло письмо, которое не могло остаться без последствий. Письмо это было следующего содержания:

«Нью-Йорк, февраль 1914 года.

Дорогой брат,

твое письмо от 8 января я получил и прочел его всем братьям. То, что пишу я тебе в ответ, есть результат многочасовой дискуссии. Ты просишь у нас совета. Вот тебе наш совет: мы были в высшей степени удивлены, узнав, что ты влюбился в самую чудесную девушку на свете, но тебе не хватило ни времени, ни мужества признаться ей в этом. Как такое могло произойти с тобой, Хершеле? Ты был ведь самым боевым центральным нападающим. Что случилось вдруг? Ты испугался женщины, которая, как ты говоришь, последует за тобой хоть на край земли, и ты ни на миг не сомневаешься в том? Здесь что-то не так. Или ты там, в Вене, до такой степени раскис, что превратился в труса? И какова вообще связь между твоим мужеством и нехваткой времени? Ты же не хочешь нас убедить в том, что день и ночь напролет ты зубришь медицину. Если это на самом деле так, Радек прав, и тебе действительно следует немедленно отправиться в Варшаву. Медицина все-таки не какая-то там чепуха — даже напротив, но и ради нее не стоит совершать глупостей. И вообще, в жизни не существует ничего такого — социалистическая революция в том числе, — ради чего стоило бы терять рассудок.

Ты пишешь, что ты в полной растерянности и не знаешь, следует тебе перебираться туда или нет. А для чего, собственно, это нужно делать? Ты говоришь, в России все бурлит и что теоретически вулкан этот должен был давно уже подать первые признаки извержения. Но ты же сам пишешь, что бурление это продолжается уже сотню лет и все остается без изменений. С нашей помощью или без нее мало что изменится. Те известия, которые оттуда просачиваются, согласно твоему собственному мнению, лишь разочаровывают.

Поэтому мы считаем, что никому в Варшаве не нужен твой спешный приезд, ради которого стоило бы откладывать учебу. Радек велит тебе сейчас же отправляться туда, чтобы, как он говорит, восстановить репутацию нашей семьи. Так вот, репутация нашей семьи — не его собачье дело. Радек — известный пустозвон. Он превосходно чувствует себя в глубоком тылу, на Западе, а тебя посылает на фронт. А почему, собственно, ехать должен ты, а не он? Если в этом котле царизма в самом деле заварится что-то, и он лично появится там, мы все готовы тотчас последовать туда за ним. Это даже не обсуждается. Мы уже не раз доказали, что ради партии готовы рисковать своими жизнями. Когда мы девять лет назад защищали наши баррикады в Пивне, Радека там не было. Ни в рукопашной схватке на Рунеке, ни под дождем пуль на Дворцовой площади. Многие дюжины таких, как мы, оказались после в цитадели, многие сотни революционеров были угнаны по этапам в Сибирь, но Радек избежал подобной участи, потому что в событиях этих просто не участвовал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В будущем году — в Иерусалиме»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В будущем году — в Иерусалиме» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «В будущем году — в Иерусалиме»

Обсуждение, отзывы о книге «В будущем году — в Иерусалиме» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x