Андре Камински - В будущем году — в Иерусалиме

Здесь есть возможность читать онлайн «Андре Камински - В будущем году — в Иерусалиме» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Журнал «Звезда», Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В будущем году — в Иерусалиме: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В будущем году — в Иерусалиме»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В романе повествуется о судьбах двух еврейских семей в смутное время, когда Европу сотрясали войны и революции, накануне и после Первой мировой войны. Тем не менее это совсем не трагическое повествование. Скорее, напротив: роман А. Камински — это увлекательный, захватывающий рассказ, полный светлого тонкого юмора и клокочущего задора. Это пестрая комедия, своего рода мировой театр в миниатюре. Эта семейная сага являет собой единственный в своем роде образец искусства еврейского повествования, в которой тонко и умно, с огромным тактом подчеркивается важная мысль: без юмора мы обречены, а с юмором — переживем любые невзгоды.

В будущем году — в Иерусалиме — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В будущем году — в Иерусалиме», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

По этой причине почти все сведения в этой книге должны восприниматься с известными оговорками. Мне было бы жаль, если бы кто-то из серьезных современников описанных событий стал придирчиво относиться к фактам, приведенным в моей истории. Я не готов поручиться за их достоверность, равно как и за достоверность географических названий или изложенных мною биографических сведений. Уже на первой странице этой книги я привожу надпись на могильном камне давно ушедшего в иной мир раввина Шломе Розенбаха из Черновиц — помните? «Правда — это самое благое из всех благ, обращаться с которым следует осмотрительно и не расточать всуе». Как я уже намекал, его потомки, к числу которых принадлежу и я сам, завету этому стараются следовать. Мы говорим и пишем правду тогда лишь, когда ничего другого нам не остается…

Так что, расценивайте мои заметки как измышления, как сумасбродные небылицы. И если Вы, вопреки этому, тут или там все-таки отыщете искорку правды, принимайте это за чистую случайность. И потому очень прошу Вас не строить мне за это никаких козней.

На том я ставлю последнюю точку и адресую Вам слова, которые говорят друг другу евреи в минуту прощанья: «В будущем году — в Иерусалиме!»

Примечания 1 Черт побери польск 2 Кухарка коверкает слова - фото 2

Примечания

1

Черт побери ( польск. ).

2

Кухарка коверкает слова: «Gabardinen» с «Gardinen» и «Franzosen» с «Fransen» ( Прим. перев. ).

3

Люблю как Бога ( польск. ).

4

Уважительное обращение к даме, наподобие русского «уважаемая госпожа».

5

Вы понимаете ( фр. ).

6

Шумное веселие, безумие — старинный португало-испанский карнавальный танец.

7

Вы понимаете ( англ. ).

8

Нет, я не понимаю ( англ. ).

9

Нет, никогда! Да здравствует Польша! ( польск. ).

10

Обращение к уважаемым людям: прошу вас, господа; извольте, господа.

11

Это шанс! ( англ. ).

12

Госпожа Янечка — нежное обращение к девушке.

13

Вы ошибаетесь, сын мой, вы должны обратится к кому-нибудь, кто понимает ваш язык ( фр. ).

14

Бог простит вас, сын мой. Встаньте же, здесь так пыльно, не оскверняйте это святое место! Вы находитесь в Вечном городе!

15

Слава Иисусу Христу! Во веки веков…

16

Спутница, подруга.

17

Гром победы — раздавайся! Дословно: Да здравствует гром пушек! ( фр. ).

18

Потому что на нем — кровь пролетариев ( польск. ).

19

Ты на самом деле веришь в Ленина? ( польск. )

20

Мольба о спасении ( иврит ).

21

Понимаешь ( польск. ).

22

Еврейская песня: «Когда смеется наш раввин, с ним вместе смеются все хасиды. Когда танцует наш раввин, все хасиды пускаются в пляс!»

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В будущем году — в Иерусалиме»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В будущем году — в Иерусалиме» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «В будущем году — в Иерусалиме»

Обсуждение, отзывы о книге «В будущем году — в Иерусалиме» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x