Людмила Улицкая - Даниел Щайн, преводач

Здесь есть возможность читать онлайн «Людмила Улицкая - Даниел Щайн, преводач» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2016, Издательство: Парадокс, Жанр: Современная проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Даниел Щайн, преводач: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Даниел Щайн, преводач»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Ние страшно много се нуждаем от превод. Не само че не разбираме езика на Бога, а и помежду си лошо се разбираме. Единствено любовта и това доверие, което притежаваше Даниел, могат да създадат връзка и разбиране между хората.“ empty-line
5
empty-line
6

Даниел Щайн, преводач — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Даниел Щайн, преводач», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Далеч не всички изследователи споделят тази гледна точка — привържениците на по-консервативната школа считат, че синагогалната епоха е започнала само няколко години след разрушаването на Храма. Склонен съм да споделя гледната точка на Шмуел Сафрай.

Напомням ви, че ожесточената борба за забрана на всякакво богослужение извън храмовото е започнала стотици години преди това време. Всичко това ни дава основание да предполагаме, че още преди разрушаването на Храма, се е водела тайна дейност, подготвяща нов етап от съществуването на юдаизма — следхрамов, синагогален, на който му предстояло да се оформи в цялото си многообразие във времената на изгнание.

Защо синагогите са се създавали още тогава? Било ли е историческо предчувствие? Непоколебима вяра в пророчествата за разрушаване на Храма? Предпазливост на религиозните лидери от онова време, предвиждащи катастрофата? Ето ви въпрос за размисъл.

Как различните слоеве от народа са възприемали Храма? Харизматичните и екзалтирани кумранити са го избягвали като пристанище на корупция. Интелектуалците смятали идеологията на Храма за твърде жестока. Фарисеите акцентирали върху изучаването на Тората, а не на храмовото богослужение. В резултат на това Храмът принадлежал на свещениците и на простия народ. Първите, както винаги и навсякъде, имали власт и богатство, вторите не отговаряли за нищо поради невежеството си…

Първи век от новата ера — преходен период между юдеи и християни, определил по-нататъшната съдба на света, на който все още не може да се сложи отчетлива граница. Те са все още заедно в богослужебното общение и в сътворчеството. Още са юдеохристияни — една Тора, един Псалтир, едни и същи благодарения и молби към Господа. Дори текстовете на Евангелието не са още установени. Апостол Павел все още не е отсякъл с меча новия филиз на маслината.

2. Още един въпрос за размисъл: по това време статусът на Храма се е разклатил: Кумранската община започва молитвено творчество, откъснато от храмовото. Днес тези текстове са намерени 75 75 Намерените в Юдейската пустиня „Ръкописи от Мъртво море“ (днес в „Музея на книгата“ в Йерусалим) са написани на иврит и арамейски език. Специалистите ги разделят на „библейски“ и „сектантски“. Първите са преписи на библейски текстове, близки до съвременната Библия. Сектантските са трактати за норми на поведение, коментари (теологически и астрологически), непокриващи се с разбиранията на главните течения на юдаизма от това време. Част от ръкописите са публикувани и дават основания на историци да твърдят, че са по-ранни от християнската епоха и са предвестници на ранното християнство. — Бел.ред. .

Около 50-та година на първи век умира Филон Александрийски — същият Филон, който начело на делегация от александрийски евреи отишъл в Рим при император Калигула да ходатайства срещу поставянето на статуи на императора в синагогите в Александрия и в Йерусалимския храм. Запазило се е неговото описание на това несполучливо пътуване. Благодарение на християните до нас са стигнали в гръцки оригинал много съчинения на Филон. Той е изумително смел и талантлив популяризатор на Тората. От гледна точка на ортодоксията е зареден с платонизъм, стоицизъм и други актуални гръцки идеи. От неговия трактат „За съзерцателния живот“ знаем за съществуването на сектата на терапевтите.

Бележка отстрани: Трябва да се види!

Филон пише: „Ако не си положил греховете си на олтара на своето сърце, няма защо да отиваш в храма. Но ако си дошъл в храма и мислиш за някакво друго място, то ти се намираш там!“. Филон е трансформирал „материалното“ в духовен план. „Ние не ядем свинята, защото тя олицетворява образа на неблагодарността, защото тя не знае своите стопани“, пише Филон Александрийски. По примера на пророците говори за „обрязване на сърцето“. Той е съвременник на Исус и му е съмишленик по някои въпроси. По времето на Филон някои семейства в общността не са обрязвали синовете си, а той меко ги е укорявал: „Трябва да се спазва обичаят, за да не се съблазняват и други“. Колко близо е това… Тук ще спра — имам лично пристрастие към Филон Александрийски.

Бележка отстрани: Задължително да взема от библиотеката този Филон!

Да се върнем към богослужението. Богослужебните часове на християните се доближават до юдейското разписание. В Тората Господ е предписал на евреите да извършват утринна и вечерна служба. До построяването на Първия храм от Соломон жертви са се принасяли на олтари под открито небе. В епохата на Вавилонското пленничество евреите започнали да се молят в молитвени събрания, в помещения. Служението се свеждало до четене на Тората в определени часове, четене на псалми и химни; започнали са да заменят и кръвната жертва с „жертва на венцехваленето“. Този тип богослужение, изработен във вавилонското изгнание, е послужил за праобраз на по-късната литургия в християнските църкви. Ето ви прекрасна тема за самостоятелна работа — сравняване на богослужебните текстове в историческото им движение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Даниел Щайн, преводач»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Даниел Щайн, преводач» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Людмила Улицкая - Сонечка. Бедни роднини
Людмила Улицкая
Людмила Улицкая - Medea and Her Children
Людмила Улицкая
libcat.ru: книга без обложки
Людмила Улицкая
Людмила Улицкая - Веселые похороны
Людмила Улицкая
libcat.ru: книга без обложки
Людмила Улицкая
Людмила Улицкая - Сквозная линия [litres]
Людмила Улицкая
Людмила Улицкая - Тело красавицы
Людмила Улицкая
Людмила Улицкая - Москва-Подрезково. 1992
Людмила Улицкая
Людмила Улицкая - Короткое замыкание
Людмила Улицкая
Отзывы о книге «Даниел Щайн, преводач»

Обсуждение, отзывы о книге «Даниел Щайн, преводач» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x