— Базара нет, Спад, — чуть ли не рявкает Франко, подавляя заливистый смех.
Когда начинают разливать бухло, к нему подкатывают старые зэки со всего города и заговорщицки шепчущие рецидивисты — их вереница растет в геометрической прогрессии. Его буквально атакуют всевозможным бредом и призывами к насилию, в основном к мести Антону Миллеру. В черепушку вползают смуры. Франко равномерно вдыхает, пытаясь включить игнор. Это давление на мозги размывает фокус, направляет поток мыслей по старым, гиблым нейронным каналам. Он вспоминает собственные актерские головы и то, как именно он их изуродовал. Вспоминает свои холсты — эти чердачные варианты Дориана Грея, облитые кроваво-красным. Франко не спускает глаз с Фрэнсис Флэнаган и даже рад, когда к нему на выручку приходят Элспет и Грег.
— Тут чувак из местной газеты, криминальные сводки пишет, — докладывает Элспет.
— Как противно — не могут оставить скорбящую семью в покое, — задумчиво говорит Грег, глядя на краснощекого и неопрятного репортера, одиноко стоящего в углу. Потом он поворачивается к кучке молодняка, украдкой поглядывающего на Франко.
Фрэнк Бегби тоже это засекает и приходит к выводу, что по крайней мере некоторые — из банды Антона Миллера. Может, самого-то его здесь и нет, но он все равно видит все их глазами.
— Угу, — соглашается он.
— Гмм. — Грег снова косится на молодую бригаду. — Некоторые молодые ребята у нас тут считают тебя героем, — как по-твоему, это опасно?
Франко безразлично пожимает плечами.
— Так я и есть герой для некоторых молодых ребят у вас тут, — говорит он и, сделав паузу, смотрит на Элспет. — Я был героем для своего сына, хотя меня никогда не было рядом с ним. Теперь ему в двадцать один вырыли могилу. Но меня никогда не будет рядом ни с какими сыновьями.
Грег видит, как жена в растерянности поднимает брови на лоб.
Терри базарит с членами молодой бригады. Франко наблюдает, как тот непринужденно шутит с ними, постоянно втягивая в беседу их девушек, и вызывает смешки, в то же время игнорируя парней. Молодая бригада держится подальше от Тайрона, стоящего возле барной стойки. Мрачная мстительная туча плащом охватывает его богатырские плечи. К тому же он с Нелли — старым корешком Франко, который старательно его избегает. Фрэнк уже собирается подойти поздороваться и, возможно, типа извиниться перед Тайроном, как вдруг у него перед носом снова вырастает Ларри.
— Ну так чё, Франко, что изменилось в Шотландии?
— У чуваков такие же херовые зубы, до хера бухают, до хера долбятся… — он переводит взгляд на Тайрона, — разжирели — вот что изменилось.
Лицо Ларри сморщивается в ухмылке.
— Как будто в Штатах нету жирдяев! Это ж с них началась вся эта хуйня с жиробасами!
— Угу, теперь это проблема мирового масштаба, — улыбается Франко, замечая, что народ сторонится Ларри; к примеру, Элспет и Грег смылись в дальний угол. У Ларри своя сфера применения.
— Золотые слова, — соглашается тот. — Щас в мире, базлают, триста мильонов ожиревших китаезов. Это примерно означает, что ожиревших китаезов больше, чем пиндосов любых габаритов. Просто до хера всякого говна жрут. На жмене риса так не раскабанеешь!
— Слышал «Китайскую демократию»?
— Та нету у них никакой демократии.
— Та не, это альбом такой, «Ганз н’ Роузиз».
— Не-а.
— Зацени. Настоятельно рекомендую.
— Добре… Ну и как там житуха в Калифорнии, Фрэнк?
Фрэнк Бегби переводит взгляд на парочку старых недругов. Один из них — Ча Моррисон из Лохэнда, который раньше жил по соседству с Джун. На руке у него кастет, и он обхватывает ею бокал пива, словно котяра, добравшийся до сметаны. Франко прикидывает, что для Ча это типа достижение: посмеяться над смертью Шона, попивая бухло, за которое забашлял его отец — многолетний соперник.
— Мне по кайфу, но кой-чего не хватает, — рассуждает он. — Войны, например.
— Ага, тухлая тут обстановочка, — признает Ларри.
Фрэнк Бегби вспоминает, как Ча Моррисон один раз почикал Ларри и отмотал за это срок. Пульс резко учащается. Франко старается дышать ровно и медленно: вдох через нос, выдох через рот. «Ровно. Дыши ровно». Лучше всего наносить удар, когда соперник вдыхает.
— Все нормально, Фрэнк? — спрашивает Ларри.
После этого наступает зловещее затишье перед бурей, как на танцполе переполненного ночного клуба, перед тем как диджей поставит ту самую фонограмму , которая всем сорвет башню. И тут до Франко доходит, что диджей — это он. Все ждут, когда он поставит запись. Махнет кулаком или ботинком, швырнет бокал, даст бычка или заорет благим матом на всю комнату, так что все сразу встрепенутся.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу