Эли Макнамара - Маленький цветочный магазин у моря

Здесь есть возможность читать онлайн «Эли Макнамара - Маленький цветочный магазин у моря» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Эксмо, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Маленький цветочный магазин у моря: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Маленький цветочный магазин у моря»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Поппи получает в наследство от бабушки цветочный магазинчик в маленьком портовом городе. И это звучит прекрасно, вот только она ненавидит цветы, романтику и сантименты. К тому же все считают ее безответственной, никто не верит в то, что она справится с таким подарком. Поппи сгоряча хочет продать магазин, но, когда приезжает в город уладить дела, ее решимость тает. Магазинчик окутан тайнами, местные жители поговаривают, что букеты, которые они там покупают, творят чудеса и исполняют желания. Поппи сначала не верит в такую ерунду, но потом в ее жизни начинают происходить необъяснимые и совершенно удивительные вещи. Неужели букеты и правда заколдованы? Или же люди настолько в это верят, что сами создают в своей жизни магию?

Маленький цветочный магазин у моря — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Маленький цветочный магазин у моря», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я улыбаюсь.

— Не хочу. Наговорилась за эти годы. Не скажу, чтобы это помогло.

— Мне тоже, — говорит Чарли. — После мамы нас долго таскали по консультациям. — Он криво усмехается. — На Бронте подействовало, но она была младше. Насчет папы не знаю, он все держал в себе. Ему это вообще свойственно. Думаю, Майли помогла ему лучше любого специалиста.

— Правда?

Я задумываюсь о Джейке и Майли. Кажется, они обожают друг друга.

— Да, могу только сказать спасибо тете Кейт и дяде Бобу из Штатов. С папой было совсем худо, пока они не предложили ему взять Майли. Когда она вошла в нашу семью, не только ему, нам всем полегчало. С того дня мы начали приходить в себя. И это благодаря обезьянке.

— Она такая милая.

— Это Майли-то? — Чарли усмехается. — Попробовала ты с ней ужиться! Я думал, Бронте одна такая упертая.

Я ухмыляюсь.

— Бронте еще ничего. Видел бы ты меня в ее годы.

— Бунтарка, да? — Чарли подмигивает. — Тебе ведь понравилось, когда я тебя так назвал?

— Я была куда хуже твоей сестры, это точно.

— Не верю. — Чарли скептически смотрит на меня.

Я собираюсь с духом.

— У меня были проблемы не только со школой, но и с законом.

У Чарли обалдевший вид.

— Что, серьезно?

— Настолько серьезно, что несколько раз даже арестовывали. Ночь в камере отлично излечивает от бунтарского настроя.

— Могу себе представить. А это как-то связано с твоим братом? Ты говорила, что он был толковым.

— Ой, смотри, какие тучи. — Я указываю на облака далеко у горизонта. — Нам лучше вернуться.

И смотрю на Чарли. Кажется, он ничего не понял. До сих пор все шло хорошо, но я не в состоянии говорить об Уилле.

— Конечно, — говорит Чарли, поднимаясь на ноги. — Ясно. Ну, теперь ты знаешь это место, и, если станет невмоготу, тебе есть куда спрятаться.

Я открываю рот, чтобы поблагодарить его, но он продолжает:

— Знаешь, я вообще-то соврал. — Он смотрит мне прямо в глаза. — Насчет этого места. Будто я случайно на него набрел.

— А разве нет?

— Нет. — Он поворачивается и смотрит на море. — Я искал, откуда прыгнуть.

— То есть?

— Прыгнуть, — повторяет Чарли. — В море. Сразу после того как умерла мама и в доме стало совсем нестерпимо. Вот я и съехал вниз по этим ступеням и очутился здесь. А то, наверное, мы бы сегодня с тобой не разговаривали. Это место спасло меня, во всех смыслах.

Я не могу поверить услышанному. Даже в самые мрачные периоды я не думала о том, чтобы оборвать собственную жизнь. Но, как всегда, столкнувшись с чужим горем, я не знаю, что сказать.

— Спасибо, Чарли. — Я замолкаю в замешательстве. Обнять его? Нам обоим будет неловко. — Я понимаю, каково делиться чем-то подобным. Правда понимаю.

— Знаю, что понимаешь, — говорит Чарли. — Знал, как только тебя увидел. Хоть я и не бунтарь, как вы с моей сестрой, но родственную душу всегда чувствуешь, верно?

Я киваю. И, не давая себе передумать, быстро обнимаю его.

И с несказанным облегчением чувствую, как Чарли обнимает меня в ответ.

Мы вдвоем идем обратно в город и болтаем о всякой чепухе. По счастью, все откровения остались позади, среди скал. Ближе к Сент-Феликсу мой мобильник начинает ловить сигнал и тут же одно за другим бегут сообщения.

Бип-бип.

Эмбер: «Где ты? Все в панике. Давай обратно».

Бип-бип.

Эмбер: «Поппи, что случилось? Беспокоимся».

Бип-бип.

Джейк: «Поппи, у тебя все в порядке? Эмбер говорит, ты исчезла. Дай знать, что все хорошо. Джейк».

— Тебя потеряли? — спрашивает Чарли, у которого тоже разоряется телефон. Он вытаскивает его из кармана и смотрит на экран. — Папа. Перезвоню-ка я ему.

Я пытаюсь набрать сообщение Эмбер, когда Чарли дозванивается до Джейка.

— Привет, пап… Да, я в порядке… Да, она со мной… Конечно. Ладно. Пока.

Чарли опускает мобильник.

— Папа у вас в магазине. Кажется, из-за тебя Эмбер на стенке сидит.

Я строю гримасу.

— Давай-ка туда побыстрее, а то там переполох будет.

В «Гирлянде маргариток» намного спокойнее, чем пару часов назад. Я осторожно заглядываю в дверь и вижу, как Эмбер за бабушкиной конторкой расставляет на подносе оставшиеся пирожки, а Джейк вооружился метлой и убирает лепестки и листья, усеивающие пол.

— А вот и бродяга вернулась, — говорит он, поднимая голову. — Точнее, оба бродяги.

И он вопросительно смотрит на Чарли.

— Где ты была? — спрашивает Эмбер. — Тут был полный психдом. Уйма народу, все хотят поговорить с внучкой Розы. Поворачиваюсь к тебе — а тебя как не бывало.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Маленький цветочный магазин у моря»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Маленький цветочный магазин у моря» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Маленький цветочный магазин у моря»

Обсуждение, отзывы о книге «Маленький цветочный магазин у моря» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x