Эли Макнамара - Маленький цветочный магазин у моря

Здесь есть возможность читать онлайн «Эли Макнамара - Маленький цветочный магазин у моря» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Эксмо, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Маленький цветочный магазин у моря: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Маленький цветочный магазин у моря»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Поппи получает в наследство от бабушки цветочный магазинчик в маленьком портовом городе. И это звучит прекрасно, вот только она ненавидит цветы, романтику и сантименты. К тому же все считают ее безответственной, никто не верит в то, что она справится с таким подарком. Поппи сгоряча хочет продать магазин, но, когда приезжает в город уладить дела, ее решимость тает. Магазинчик окутан тайнами, местные жители поговаривают, что букеты, которые они там покупают, творят чудеса и исполняют желания. Поппи сначала не верит в такую ерунду, но потом в ее жизни начинают происходить необъяснимые и совершенно удивительные вещи. Неужели букеты и правда заколдованы? Или же люди настолько в это верят, что сами создают в своей жизни магию?

Маленький цветочный магазин у моря — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Маленький цветочный магазин у моря», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— На языке — минуту, на бедрах — навсегда, — слышу я голос у себя за спиной. Оборачиваюсь и вижу Джейка с полной корзиной снеди.

— Это для Эмбер, — поспешно говорю я.

— Может, ей больше Оркос подойдет? — улыбается Джейк, снимая пакет с полки.

— Нет, наши, английские — лучшие. Эмбер последнее время на них помешалась.

— Тогда другое дело, — говорит Джейк, ставя пакет на место. — С нашим чаепитием ничто не сравнится.

Я смотрю на него в упор. Так вот почему Эмбер меня сюда загнала! Увидела в окно Джейка с хозяйственной сумкой и смекнула, что он идет в супермаркет.

Пока я злюсь про себя по этому поводу, магазин, только что полупустой, наполняется оравой детворы, покупающей сладости и шипучку.

— Скаутский праздник, — объясняет Джейк, глядя, как мелюзга носится по магазину. — Кларенс говорил, все они сегодня собираются в церкви. Наверное, там все как раз закончилось.

Я киваю и с отчаянием смотрю на дверь. Надо отсюда сматываться, и срочно. Вокруг кишат дети, и у меня поднимается температура.

Но деваться некуда: проходы забиты зелеными юбками и шапками, и пока на полках остается хоть один леденец, через них не пробиться.

Я хватаю с полки пачку «Кит-Кэта» и обмахиваюсь ею, как веером.

— Поппи, ты в порядке? — тревожится Джейк. — Это из-за детей?

— Все хорошо, — сдавленно бормочу я. — Просто прекрасно.

Но голова уже идет кругом, и к горлу снова подкатывает проклятая тошнота.

— Так, на выход! — говорит Джейк как раз в тот момент, когда у меня подгибаются колени.

— Дети, с дороги! — командует Джейк. Он перебрасывает мою руку через свое крепкое плечо и наполовину ведет, наполовину несет меня к выходу. — Дайте пройти!

Как ныряльщик, выплывающий из темной морской глубины, я вижу приближающееся пятно света, пока мы пробираемся через толпу к дверям, а оттуда — на свежий воздух.

— Присядь! — Джейк усаживает меня на скамью возле магазина. Мы с Эмбер называем ее «сплетенной»: обычно здесь торчит стайка старушек, судачащих обо всем, что происходит в Сент-Феликсе. — Дыши глубже.

Я так и делаю. И как всегда, когда устранен «раздражающий фактор», мне быстро становится легче.

— Извини, — говорю я, заметив, как Джейк озабоченно смотрит на меня. — Правда, все в порядке.

— Я думал, ты там отрубишься. — Он кивает на магазин.

— И отрубилась бы, если бы ты меня не вытащил. Извини.

— Извиняться не за что. У всех свои демоны.

О чем это он?

— Я уже в норме.

Я пытаюсь встать, но тут же покачиваюсь.

Джейк ловит меня за руку.

— Стоп! Я провожу тебя в магазин.

— Нет! — Я почти срываюсь на крик, сообразив, что от сладкого запаха цветов станет хуже. — В смысле, давай лучше просто пройдемся, подышим морским воздухом.

— Конечно.

Джейк твердо берет меня под руку, и мы идем в сторону гавани.

— Когда ты плохо себя почувствовала днем, — говорит Джейк, когда мы минуем порт и добираемся до маленького маяка, гордо освещающего лодкам дорогу. — Это тоже произошло из-за толпы?

Я киваю.

Теперь, когда я оклемалась, мне становится стыдно из-за того, что Джейку пришлось спасать меня от кучки школьников.

За один день я приложилась об обе свои фобии — ненавижу их так называть, — и каждый раз это произошло на глазах у Джейка. Проблемы с толпой ведут к тому, что я из-за приступов оказываюсь в центре внимания, а это ужасно неловко. Пунктик с цветами обычно удается скрыть. Как правило, люди с сочувствием относятся к таким распространенным явлениям, как агорафобия или клаустрофобия. Страх перед пауками, птицами или еще какими-нибудь животными — тут тоже понятно. Но неконтролируемая боязнь цветов — это уже странно.

Один из психологов сказал, что это называется антофобия — страх перед цветами. Но от того что у этой хрени есть официальное название, мне ничуть не легче делиться ею с окружающими. Я знаю, почему не выношу цветы, и никакие психологи и консультанты этого не изменят.

Мы прислоняемся к ограждению возле порта и смотрим на море. Время прилива. Волны разбиваются о причальную стенку, и их брызги долетают до перил. Я чувствую живительную свежесть морской воды на коже. Порывы ветра отогнали прочь серые облака, и на смену им явилось сияние солнца.

— У тебя еще и клаустрофобия? — спрашивает Джейк. — Тебе тяжело в тесном магазине?

— Нет, не в этом дело. Слушай, если ты не против, давай сменим тему. Мне намного лучше.

— Конечно, как хочешь.

И мы оба поворачиваемся к морю и облокачиваемся о зеленые перила, подставляя лица соленым брызгам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Маленький цветочный магазин у моря»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Маленький цветочный магазин у моря» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Маленький цветочный магазин у моря»

Обсуждение, отзывы о книге «Маленький цветочный магазин у моря» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x