— Не понимаю…
— Это было послание твоей бабушки. Энт пришел ко мне в пекарню, потому что его парень, Доминик, впал в гнев: пион. Я должен был набраться смелости, чтобы пригласить Энта вернуться и попробовать мою выпечку: вербаскум. А в результате… — Он берет Энта за руку. — Долгая дружба, означаемая хрупкой фрезией, длится уже десять лет и с каждым годом становится все прочнее.
Глава 15
Водосбор — бегство
После истории о цветах и о знакомстве Дека и Энта мы спохватываемся, который час.
Энт и Дек мчатся в пекарню, проверить, как справляется без них Нил, их помощник в выходные, а мы с Эмбер готовимся распахнуть двери перед нашим первым покупателем.
— Что ты делаешь? — удивляюсь я, увидев, как Эмбер натягивает белую ленточку поперек двери.
— Это для тебя, к официальному открытию.
И она с шутливым поклоном вручает мне конец ленточки.
— Какое официальное открытие? Я думала, мы просто откроем в десять, и всё.
— Поппи, такое важное событие не может пройти без какой-нибудь шумихи.
— Почему не может?
— Потому. — Она привязывает другой конец ленточки. — Я хотела взять красную, но после истории Дека и Энта думаю, что белая будет символичнее.
— Ты же не веришь во всю эту цветочную чушь? — спрашиваю я. — То, что Энт пришел к Деку после того, как ему подарили букет, — это чистой воды совпадение.
— Альберт Эйнштейн говорил: совпадения — это один из способов, с помощью которых Бог сохраняет свою анонимность.
— Это Эйнштейн такое загнул? Я-то думала, он больше по науке и всему такому, а не по волшебным сказочкам.
Эмбер, уже готовая открыть дверь, останавливается.
— Эйнштейн был очень умным человеком, Поппи. А знаешь почему?
Я мотаю головой.
— Он не позволял своему прекрасно развитому мозгу затуманивать видение любого объекта. Наоборот, он открывал свой разум для поиска новых вероятностей, — говорит она, отодвигая задвижку. — Ну, надеюсь, ты умеешь толкать речи!
— Ты о чем? — спрашиваю я. Эмбер распахивает дверь — и за ней оказывается целая толпа народу, собравшаяся на мостовой у входа.
— Мать… Э-э… О боже! — Я на ходу перестраиваюсь и беру самый благожелательный тон, на какой способна: — Я не ожидала, что придет столько народу! Как любезно с вашей стороны!
Толпа выжидательно смотрит, как я топчусь на пороге.
— Ленточка, Поппи! — выкрикивает Джейк. — Пока ты ее не перережешь, мы не можем войти!
Над моим левым плечом повисают серебряные ножницы: Эмбер постаралась.
— Речь! — требует она, пытаясь скрыть свой акцент.
Спасибо, Эмбер, я тебе это еще припомню.
— Ну, что ж… — Я нервно ухмыляюсь. — Как я уже сказала, спасибо, что вы сюда пришли. Бабушка была бы тронута.
И слышу, как кто-то бормочет:
— Скорее в гробу бы перевернулась.
Я оглядываю лица людей, стоящих передо мной, но не могу вычислить, кто это сказал. И продолжаю:
— Этот магазин сегодня не открылся бы, если бы не помощь некоторых из вас. Джейк Эшер… — Я указываю на них с Майли. — Леди из Женской гильдии…
Я машу Харриет, Берил и Уиллоу, стоящим среди своих подруг. И только тут замечаю Кэролайн. Пока мы приводили магазин в порядок, она и носа сюда не казала. Еще здесь Бронте и Чарли, Вуди, Лу, Микки, Белль, Рита и Ричи из «Веселой русалки», Энт и Дек, другие владельцы магазинов на Харбор-стрит и даже отец Клейборн, приходский священник.
— Ого! — Я даже не ожидала, что их здесь так много. — Да вы столько сделали, что мы с Эмбер без вас просто не справились бы, честно! Так что от всего сердца — спасибо!
Я таращусь на толпу, и все молчат в замешательстве, гадая, закончила я или нет, и можно ли аплодировать.
— Ленточка, Поппи! — выручает меня Джейк. — Перерезай ленточку!
Я подскакиваю.
— А, да, конечно!
Я зажимаю ленточку между лезвиями ножниц.
— И без дальнейших разговоров я объявляю возрожденный цветочный магазин «Гирлянда маргариток» благополучно открытым!
Я перерезаю ленточку, и, когда ее половинки опадают, вокруг раздаются вежливые хлопки. Отступаю в сторону и принимаю поздравления от горожан, — а сегодня здесь только местные, — когда они один за другим проходят внутрь и восклицают, как здесь мило, сколько всего изменилось и что Роза гордилась бы возрождением магазина.
— Отличная работа, Поппи! — говорит Лу, взяв пирожное с маргариткой. — Роза была бы счастлива. И гордилась бы тем, что это сделала ты.
— Не только я. — И я обмахиваюсь рукой, чтобы освежиться. Здесь правда так жарко? Кажется, никто, кроме меня, этого не замечает. — Я бы не справилась сама, особенно без Джейка и Эмбер.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу