Эли Макнамара - Маленький цветочный магазин у моря

Здесь есть возможность читать онлайн «Эли Макнамара - Маленький цветочный магазин у моря» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Эксмо, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Маленький цветочный магазин у моря: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Маленький цветочный магазин у моря»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Поппи получает в наследство от бабушки цветочный магазинчик в маленьком портовом городе. И это звучит прекрасно, вот только она ненавидит цветы, романтику и сантименты. К тому же все считают ее безответственной, никто не верит в то, что она справится с таким подарком. Поппи сгоряча хочет продать магазин, но, когда приезжает в город уладить дела, ее решимость тает. Магазинчик окутан тайнами, местные жители поговаривают, что букеты, которые они там покупают, творят чудеса и исполняют желания. Поппи сначала не верит в такую ерунду, но потом в ее жизни начинают происходить необъяснимые и совершенно удивительные вещи. Неужели букеты и правда заколдованы? Или же люди настолько в это верят, что сами создают в своей жизни магию?

Маленький цветочный магазин у моря — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Маленький цветочный магазин у моря», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы с Эмбер суетимся, наводим последний глянец на магазин. До открытия остается всего ничего. Сама не ожидала, что буду так волноваться.

Не знаю, что вымораживает меня сильнее: мысль, что сейчас сюда нагрянут настоящие покупатели, или то, что белые шкафы вдоль голубых стен заставлены яркими свежими цветами и безделушками, как замечательными, так и, мягко скажем, нестандартными — подношения Белль и ее учеников.

— Что-нибудь не так? — спрашивает Эмбер. Она обматывает мягкой проволокой букетики из гвоздик и гипсофил — подарки первым посетителям. — Ты все утро дергаешься. Переживаешь из-за магазина? Возьми мою аметистовую подвеску, она успокаивает.

Она откладывает цветы и тянется к шее.

— Не надо! — отмахиваюсь я. — Все в порядке, честно.

И выдавливаю нервную улыбку.

— Но за предложение спасибо, Эмбер.

Она вешает подвеску обратно, а я в сотый раз окидываю магазин взглядом. Нам обязательно нужно было столько роз? Розовые, желтые, кроваво-красные…

Я сглатываю.

Эмбер замечает это.

— Что у тебя не так с цветами? — спрашивает она, опуская в воду очередной букет. — Ты не в себе с тех пор, как Джейк их привез.

— Ничего. Просто их слишком много, вот и все. Я не ожидала, что столько будет.

Эмбер хохочет.

— Магазин-то цветочный, чего ты ждала?

Я мотаю головой.

— Ничего. Все хорошо. Я в порядке, не волнуйся.

— Нет. — Эмбер обходит стол и приближается ко мне. — Извини, я не должна была смеяться. Что не так? Объясни мне.

— Доброе утро, леди! — В окно весело барабанит Харриет. — Как самочувствие? К старту готовы?

Эмбер отпирает дверь, и Харриет влетает к нам эдаким вихрем в цветастом платье и зеленых сапожках.

— По-моему, смотрится превосходно! — говорит она, оглядывая зал. — Великолепная работа. Уверена, все пройдет как по маслу. Я задержаться не могу: дел невпроворот, как всегда. В церкви сегодня скаутский праздник. Когда будет передышка, не выкроите время, чтобы к нам забегать по очереди? Там и развлечения, и лотки со всякими штучками!

— Посмотрим, как дела пойдут, Харриет, — осторожно говорю я. — Может, одного человека в магазине окажется недостаточно.

— Конечно, конечно, я понимаю! — Она машет рукой. — Ну, я побежала. Пока и удачи!

Едва уходит Харриет, является Вуди. Они здороваются на крыльце, а потом Вуди возникает на пороге.

— Доброе утро, леди! — приветствует он нас, пряча каску под мышку. — Как дела?

— Спасибо, держимся, — отвечаю я, а Эмбер возвращается к своим букетам. — А ты, как всегда, занят?

На самом деле Вуди заниматься особо нечем. Сент-Феликс не назовешь рассадником преступности. Самое крупное расследование, какое я застала, — это разбор двух соседских мусорок.

— У меня все прекрасно, Поппи, спасибо, — говорит он, выпячивая грудь. — У полицейских работа никогда не заканчивается. Вмешательство силы может потребоваться в любой момент.

Мы с Эмбер переглядываемся. Надо приколоться.

— Конечно! — Эмбер приближается к Вуди с белым цветком в руке. — Тебе стоит только появиться — и преступник два раза подумает, стоит ли нарываться.

И она метко втыкает цветок ему в лацкан. Вуди мигом заливается краской до самых кудряшек.

— Ну да, — бормочет он, заикаясь. — На самом деле это редко случается. Но…

— Если бы ты находился здесь, нам бы было гораздо спокойнее, — заканчиваю я. — Верно, Эмбер?

— О да, — кивает она. — Если бы мне суждено было попасть под арест здесь, в Сент-Феликсе, я бы предпочла, чтобы это сделал ты, Вуди.

Я жду, что Эмбер начнет подначивать его, но она вместо этого взмахивает ресницами и устремляет на Вуди застенчивый взгляд.

— Ну конечно… Надеюсь, это никогда не понадобится. — Вуди силится говорить резко, но получается писк. Он откашливается и продолжает уже спокойнее: — В общем, если бы мне пришлось тебя арестовать, Эмбер… — Он вытаскивает цветок из-под лацкана. — Я бы сделал это очень бережно.

— Не сомневаюсь, Вуди, — в тон ему отвечает Эмбер и мягко принимает цветок из его руки.

— Гм… — Я смотрю на них с ухмылкой. Надо же, куда дело пошло.

— Да, мне пора! — Вуди расправляет плечи. — Леди…

Он надевает каску.

— Зайду попозже, на само открытие. Надо будет сдерживать толпу, сами понимаете.

Сильно сомневаюсь, что это понадобится. Спасибо, если хоть ручеек покупателей пойдет, не говоря уж о неконтролируемой лавине. Но я подыгрываю Вуди.

— Конечно. Увидимся.

Вуди уходит, а я смотрю на Эмбер, запирающую за ним дверь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Маленький цветочный магазин у моря»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Маленький цветочный магазин у моря» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Маленький цветочный магазин у моря»

Обсуждение, отзывы о книге «Маленький цветочный магазин у моря» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x