Алулим — первый полумифический додинастический царь шумеров, правивший в первом допотопном городе Древнего Шумера Эриду, расположенном на юге Месопотамии.
Автомобиль британской автомобилестроительной компании «Моррис Моторс», производившийся с 1935 по 1948 г.
Говард Картер (1874–1939) — английский археолог и египтолог, совершивший в 1922 году открытие гробницы Тутанхамона, признанное одним из решающих и наиболее известных событий в египтологии.
Хампстед-хит (Hampstead Heath, буквально «Хампстедская пустошь») — лесопарковая зона на севере Лондона.
«Хендли Пейдж Галифакс» — британский четырехмоторный тяжелый бомбардировщик времен Второй мировой войны.
Район Лондона.
«Фортнам и Мэйсон» — элитный магазин на улице Пикадилли в Лондоне.
Цитата из письма королевы Елизаветы своей племяннице, написанного в феврале 1941 года.
Северо-западная пограничная провинция — бывшая провинция Британской Индии, впоследствии Пакистана.
Разновидность ткани с цветочным рисунком.
Орнамент в виде листьев травянистого растения аканта.
Шекспир У. Гамлет, принц датский. Акт IV. Сцена 5 (пер. М. Лозинского).
Кентиш-Таун — район на северо-западе Лондона.
Шарль Трене (1913–2001) — французский автор и исполнитель песен.
Британская рок-группа, сформированная в Лондоне в 1977 году.
«Бриолин» — музыкальный фильм режиссера Р. Клайзера (1978) по мотивам одноименного сценического мюзикла.
Британская певица, композитор и музыкант-мультиинструменталист.
Британская торговая сеть, основанная в 1923 году.
Radio 1 Roadshow — ежегодное летнее шоу на BBC Radio 1 (1970–1990 гг.).
Bits and pieces — викторина на BBC Radio 1.
Образованное Мадлен от слов beach («пляж») и ham («ветчина») искаженное название Бичем-Плейс (Beauchamp Place), фешенебельной торговой улицы в Лондоне.
Крупная международная сеть, торгующая одеждой.
Джон Уиндем (1903–1969) — классик английской научной фантастики; «День триффидов» — один из самых известных его романов.
По-видимому, речь идет о свадьбе принца Чарльза и принцессы Дианы, состоявшейся 29 июля 1981 года.
Названия британских банковских компаний.
Вид карточной игры.
Сеть магазинов товаров для дома.
Британская марка сигарет.
Мюзикл английского композитора Эндрю Ллойда Уэбера.
Рок-музыкант и певец.
Поселок в Дорсете.
Коктейль с джином и соком лайма.
Бренд и магазин одежды, основанный в 1900 году.
Популярное блюдо английской кухни, цыпленок в пикантном соусе с карри.
М, охраняющий территорию вместе с, и. Фамилия позаимствована из романа Дж. Р. Толкиена «Властелин Колец», где Праудфуты (Большеноги / Шерстолапы) — одно из «добропорядочных семейств» хоббитов.
Комиксы для детей.
Британский журнал для женщин.
Мюзикл (1950) Ф. Луссера по либретто Д. Сверлинга и Э. Барроуза.
Саут-Банк — район Лондона, южный берег Темзы.
Песня из мюзикла «Парни и куколки».
Персонаж пьесы Уильяма Шекспира «Генрих IV».
Американская мыльная опера о состоятельной семье Кэррингтонов, выходившая на ТВ в 1981–1989 гг.
«Дидона и Эней» — опера английского композитора Генри Пёрселла (1659–1695).
«Буря и натиск» (нем. Sturm und Drang) — период в истории немецкой литературы с 1767 по 1785 г., связанный с отказом от культа разума в пользу предельной эмоциональности и описания крайних проявлений индивидуализма.
Акцент, встречающийся в Великобритании на границе Англии и Шотландии.
«Норманнские завоевания» — пьеса английского драматурга А. Эйкборна (р. 1939).
Национальный фонд объектов исторического интереса либо природной красоты — британская некоммерческая и негосударственная организация, основанная в 1895 г. для охраны «берегов, сельской местности и зданий Англии, Уэльса и Северной Ирландии».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу