Хэрриет Эванс - Дикие цветы

Здесь есть возможность читать онлайн «Хэрриет Эванс - Дикие цветы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Эксмо, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дикие цветы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дикие цветы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тони и Алтея Уайлд — красавцы, купающиеся в лучах славы, актеры, известные всем, мои родители. Ими восхищались, им завидовали, их любили. Их называли Дикими Цветами, такими яркими и независимыми они были.
Каждое лето мы проводили в доме у моря — в доме, который приютил моего осиротевшего отца во времена, когда мир разрывали ужасы Второй мировой войны.
Отец был моим героем, моим лучшим другом, он подарил нам с братом золотое детство, но призраки прошлого никогда не отпустят его. И рано или поздно они настигнут нас всех. Мы могли бы быть очень счастливы, если бы не были отравлены горьким соком лжи.
Я — Корделия Уайлд. Певец без голоса. Дочь без отца. Дикий Цветок. И это моя история.

Дикие цветы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дикие цветы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Из кухни доносился запах пирога с курицей, и у нее уже текли слюнки, действительно текли — так что Бен сказал правду: так бывает, и теперь случилось и с ней.

— Мы играли в игру… Папа, я правда проголодалась. Обед го…

— Дорогая… пожалуйста, закончи рассказ.

— Еще про пение. Она сказала, что я должна петь, пока не заболит горло, и потом продолжать петь.

Он сжимал ангела с такой силой, что его пальцы побелели.

— Корд, ты молодец, дорогая. Что-нибудь еще? Можешь вспомнить что-то еще?

— Она сказала, что эта штука за нами присмотрит, или что-то такое. — Корд стояла на одной ноге. — Папочка, пожалуйста, я очень голодная.

Он улыбался.

— Да, конечно. Было… было что-то еще?

Корд на секунду задумалась.

— Ну да, я пытаюсь тебе сказать. Мы изобрели игру «цветы и камни», — сказала она наконец, ведь она именно это хотела ему рассказать, она была в этом уверена. — Я записала правила и прикрепила на стену пляжного домика. Сама записала, с грамматикой и прочим. Вот что я хотела сказать. Я хочу, чтобы ты сходил и посмотрел на них.

Он нежно поцеловал ее в лоб.

— Это прекрасно. «Цветы и камни», да?

— Ага, — Корд выпрямилась. — Может, поиграем после обеда? Правила записаны. Я повесила их на гвоздь, — повторила она, уже не уверенная, что это так уж важно. — Можно я навещу Бена и расскажу ему об игре?

Но ее отец уже не слушал ее; он крутил в руках ангела. Корд, уставшая от его странного поведения, побежала в дом в поисках Бена, чтобы рассказать ему, что познакомилась со странной девочкой, живущей по соседству, и что она на самом деле нормальная, и что они изобрели игру, которая должна понравиться Бену, обязательно должна понравиться, но только она будет играть первая.

Ее отец смотрел ей вслед, слышал, как ее шаги барабанят по лестнице. Он сел на крыльце и посмотрел на розу, которая взбиралась по стене дома, посмотрел внутрь, на теплые деревянные стены медового цвета, и перевел взгляд на ангела.

— Он точно был здесь, — сказал он сам себе, и, отодвинув усик дикого винограда, пробравшийся под крышу по водосточной трубе, повесил панно над входной дверью на крючок, который до сих пор торчал там, даже спустя все эти годы.

Тони никому ничего не сказал про ангела. Когда он прилег после обеда, в его ушах зазвучал свист падающих бомб, так же громко, как и тогда, а когда он прикрыл глаза, он увидел лица всех людей из прошлого, и он не знал, как остановить этот шум или как заставить людей не уходить, не покидать его, несмотря на плач и мольбы…

Тот день стал началом его медленного заката, которому он сопротивлялся больше двадцати лет. Он постоянно оглядывался, пытаясь уловить момент, в который его раздавит, до тех самых пор, пока это не случилось. В то ветреное, солнечное утро, когда он держал ангела в руках, он знал, что она вернулась к нему, что это был ее способ сообщить ему, что она жива и в порядке. Тогда он понял, что у него есть все то, чего у нее быть не могло: безопасность, стабильность, успех и некоторая доля здравого рассудка. Он дал своим детям то детство, о котором ни он, ни она не могли мечтать.

Позднее, пока он смотрел, как Корд тащит Бена, щурившегося от яркого света, на пляж, чтобы поиграть в новую игру, слушал их крики во время беспомощной беготни кругами и падений в цветы, слушал, как они хохочут до слез, он почувствовал, что сделал все правильно, хоть это чувство и пробыло с ним всего один полдень.

Письмо Дины висело в пляжном домике, развернутое к стене, и с течением времени правила игры выцветали. Никто так и не прочитал его, никто не увидел, что она написала, пока много лет спустя та маленькая девочка и ее брат, уже ставшие взрослыми, не сняли его со стены.

Дорогой, любимый Энт,

Много лет назад я тебя покинула. Я взяла с собой ангела и пообещала себе, что верну его назад.

Вот он — повесь его над входом на его законном месте. Ассирийцы верили, что нужно закапывать маленькие фигурки вокруг порога и вокруг трона. Для защиты дома, для охраны от зла. Но я считаю, нужно повесить его как можно выше.

Прости меня за все. Я крала вещи ради денег. Чтобы выжить. Ангела я не украла, хотя Дафна всегда думала, что я лгу. Я всегда говорила тебе правду, которая заключается в том, что я купила ее честно, хотя и сознавала ее настоящую стоимость, и, если бы ты знал, насколько она древняя и ценная, ты бы почувствовал себя обязанным вернуть ее в музей, где она целый день стояла бы под стеклом под взглядами посетителей. Нет. Вместо этого я хочу, чтобы она тебя защищала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дикие цветы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дикие цветы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кэтрин Тейлор - Лето диких цветов
Кэтрин Тейлор
Хэрриет Гилберт - Неблагодарный…
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Гилберт - Я ничья?...
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Гилберт - Вот такая любовь
Хэрриет Гилберт
libcat.ru: книга без обложки
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Гилберт - Брак не по расчету
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Гилберт - Белый танец
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Эванс - Место для нас [litres]
Хэрриет Эванс
Хэрриет Эванс - Лето бабочек
Хэрриет Эванс
Хэрриет Эванс - Сад утрат и надежд
Хэрриет Эванс
Хэрриет Эванс - Место для нас
Хэрриет Эванс
Отзывы о книге «Дикие цветы»

Обсуждение, отзывы о книге «Дикие цветы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x