Хэрриет Эванс - Дикие цветы

Здесь есть возможность читать онлайн «Хэрриет Эванс - Дикие цветы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Эксмо, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дикие цветы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дикие цветы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тони и Алтея Уайлд — красавцы, купающиеся в лучах славы, актеры, известные всем, мои родители. Ими восхищались, им завидовали, их любили. Их называли Дикими Цветами, такими яркими и независимыми они были.
Каждое лето мы проводили в доме у моря — в доме, который приютил моего осиротевшего отца во времена, когда мир разрывали ужасы Второй мировой войны.
Отец был моим героем, моим лучшим другом, он подарил нам с братом золотое детство, но призраки прошлого никогда не отпустят его. И рано или поздно они настигнут нас всех. Мы могли бы быть очень счастливы, если бы не были отравлены горьким соком лжи.
Я — Корделия Уайлд. Певец без голоса. Дочь без отца. Дикий Цветок. И это моя история.

Дикие цветы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дикие цветы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тем временем девочки стали полноценной семьей Корд — ведь для того, чтобы заботиться друг о друге, документы, подтверждающие степень родства, не требовались. Айрис очень помогла Корд с предстоящей операцией: она ходила с ней на все консультации и задала врачам множество разумных вопросов, о которых Корд даже не подумала. Не без помощи профессора Мацци Корд, в свою очередь, устроила Эмили экскурсию по Королевскому театру Ковент-Гарден. В одной из старых гримерок, которой она однажды пользовалась, Корделия наткнулась на Джея Вашингтона, солидного, с сединой на висках, но в остальном ничуть не изменившегося. Он чуть не сломал ей руку в рукопожатии и вдобавок крепко прижал ее к себе.

— Черт! Едва узнал тебя, Корделия, — воскликнул он, и она почувствовала укол обиды, но потом улыбнулась и сделала вид, что не замечает, каким похотливым взглядом Джей окинул Эмили.

Между Корд и Джеем теперь зияла пропасть: она, словно беспокойный призрак, одетая в черное платье и черные легинсы, с накинутым на плечи кардиганом и обутая в кеды, рыскала по сцене в поисках былой славы, он же лоснился от многолетнего успеха. Но несмотря на это, Джей был добр к Корделии и отнесся к ней со всем возможным вниманием.

Эмили впечатлила неожиданная встреча и, когда они пошли дальше, дружески похлопала Корд по плечу.

— Прекрасно, тетя Корд, вы молодец, — похвалила ее она и немедленно написала Айрис, чтобы изложить все подробности встречи тети с горячим бывшим бойфрендом, после чего сестрички безжалостно дразнили этим Корд к полному ее восторгу.

Иногда обе девочки заходили на чай, и Корд показывала им фотографии их матери, а Айрис как-то заявила, что тете нужно носить больше одежды с узорами вместо серого и черного цветов.

— Большое тебе спасибо за совет, — поблагодарила ее Корд.

— Доверьтесь мне, — буднично ответила Айрис и вернулась к телефону. — Эмили, очень смешно, иди посмотри! Это то насекомое, похожее на ветку, и оно типа танцует под Карли Рэй Джепсен!

Корд хотела сказать Бену еще кое-что, устроить ему сюрприз, но не могла сделать этого, не раскрыв существования дневника, и потому молча смотрела в окно: на простирающиеся к острову Брауни поля и на курган, ведущий к Биллз-Пойнт и Суонеджу. Летом там росли колокольчики, кивающие головками в высокой траве, а в воздухе плясали бабочки, но сейчас, поздней осенью, склон зарос кроваво-красным утесником, а в ветвях голых, согнувшихся деревьев свистел ветер. В воздухе висело предчувствие зимы, и Корд подумала: « Я бывала здесь только летом. Как странно ».

Наконец над верхушками огненно-красных и персикового оттенка деревьев показалось море. Темно-синяя полоса все росла и росла, а потом ослепительно сверкнула и снова исчезла. Они въехали в деревню.

— Надо же, ничего не изменилось, — засуетилась Корд, надеясь, что с помощью напускного веселья и разговоров сумеет пережить поездку — она боялась, что ее стошнит, если она продолжит молчать. — Даже зимой тут все так же. Смотрите, вот дом священника. А вот дом миссис Гейдж. А вот наша дорога.

Она крепко схватила Бена за руку.

— О боже, а вот и Бичез. Мама там? Я бы очень хотела заглянуть внутрь.

— Она будет позднее. Хочет встретиться в доме.

— Господи боже, — до тошноты нервничала Корд.

Она надела теплую пуховую куртку, прекрасно сохранявшую тепло, на Лорен же был только элегантный темно-синий пиджак. Корд потянулась, чувствуя себя в машине словно в ловушке, ощущая на коленях тяжесть ангела и дневника, и внезапно ей отчаянно захотелось выбраться наружу.

— Подъездная дорожка все такая же ухабистая. Как же я рада, что и это как раньше…

— Я бы хотела ее заасфальтировать, но даже у меня не получилось, — пояснила Лорен. — Это единственное изменение, которое мне не позволили сделать, Корделия. Надеюсь, оно не принесет много сложностей.

— Изменение? — переспросила Корд с вежливой улыбкой. — Я не понимаю, о чем ты. — Она удивленно посмотрела на брата.

— Видишь ли, Корди… Нам надо тебе кое в чем признаться. Лорен ездила сюда ремонтировать дом, — сказал Бен, освободив свою руку от хватки Корд и сжав плечо жены. — Она привела в порядок ванную комнату, обработала и покрыла лаком дерево, разобралась с сыростью, починила отопление, привезла новую мебель, новый котел, ну и все в таком духе. Мы сделали это для тебя и мамы. — Он посмотрел на Корд. Машина проехала еще немного по инерции и остановилась. — Мы хотим, чтобы в доме снова можно было жить, на случай если мама захочет провести здесь несколько дней до того, как… пока она еще может. А еще мы хотим, чтобы и тебе здесь понравилось.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дикие цветы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дикие цветы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кэтрин Тейлор - Лето диких цветов
Кэтрин Тейлор
Хэрриет Гилберт - Неблагодарный…
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Гилберт - Я ничья?...
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Гилберт - Вот такая любовь
Хэрриет Гилберт
libcat.ru: книга без обложки
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Гилберт - Брак не по расчету
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Гилберт - Белый танец
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Эванс - Место для нас [litres]
Хэрриет Эванс
Хэрриет Эванс - Лето бабочек
Хэрриет Эванс
Хэрриет Эванс - Сад утрат и надежд
Хэрриет Эванс
Хэрриет Эванс - Место для нас
Хэрриет Эванс
Отзывы о книге «Дикие цветы»

Обсуждение, отзывы о книге «Дикие цветы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x