Хэрриет Эванс - Дикие цветы

Здесь есть возможность читать онлайн «Хэрриет Эванс - Дикие цветы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Эксмо, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дикие цветы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дикие цветы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тони и Алтея Уайлд — красавцы, купающиеся в лучах славы, актеры, известные всем, мои родители. Ими восхищались, им завидовали, их любили. Их называли Дикими Цветами, такими яркими и независимыми они были.
Каждое лето мы проводили в доме у моря — в доме, который приютил моего осиротевшего отца во времена, когда мир разрывали ужасы Второй мировой войны.
Отец был моим героем, моим лучшим другом, он подарил нам с братом золотое детство, но призраки прошлого никогда не отпустят его. И рано или поздно они настигнут нас всех. Мы могли бы быть очень счастливы, если бы не были отравлены горьким соком лжи.
Я — Корделия Уайлд. Певец без голоса. Дочь без отца. Дикий Цветок. И это моя история.

Дикие цветы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дикие цветы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джей посмотрел на Корд, потом на новые шторы, слегка колеблющиеся от ветра.

— Все в порядке?

— Да. Прости. Это был… — Она осеклась.

— Бывший бойфренд, я прав?

— Вообще-то да, именно он. — Она вошла на кухню и поставила на стол тарелки.

— Ха! — Джей хлопнул в ладоши. — Я так и знал. Уверен, он бывал в твоем доме на побережье, ты знакомила его с родителями, а потом вы там трахались.

Она с улыбкой качнула головой.

— Он друг моего отца. Я познакомилась с ним именно там. И да, там мы и трахались.

— Ого. — Джей восхищался ее семьей и тем фактом, что ее отцом был сам сэр Энтони Уайлд. Он достал рыбу из бумажного свертка. — Вот это да.

— Папа пригласил его погостить. Им нравилось подбирать людей и вводить их в круг общения. Невеста Хэмиша с кем-то сбежала, и папа пожалел его.

Джей пожал плечами.

— Парень просто рохля.

— Это не так. — Она улыбнулась. — Он милый. Самый милый из тех, кого я когда-либо знала.

— Чертовски грубо заявлять такое мне, — невозмутимо сказал Джей. Она улыбнулась ему. Он отправил в рот горсть жареной картошки. — Ваша британская картошка-фри отвратительна, но в то же время просто невероятна. У вас очень странные предпочтения в еде: вы готовите что-то, что называется «гороховый пудинг», и выглядит это, как желтый понос, но зато делаете такую картошку. Восхитительно. Так что у вас пошло не так? Я имею в виду тебя и рохлю.

— Он хотел сделать меня счастливой, — сказала Корд, обращаясь больше к себе. — Вот что пошло не так. Он хотел заботиться обо мне, но я была слишком молода, а он взрослым, и это неправильно.

Она села за маленький обеденный стол и налила им обоим вина. Джей покачал головой и отодвинул свой бокал, но она все равно выпила, чувствуя, что от алкоголя притупилась боль в голосовых связках.

— Это отговорка, милая, — сказал Джей, с жадностью поедая рыбу. — Он тебе не подходил, вот и все.

Корд смотрела в окно.

— Нет, это я ему не подходила.

Глава 28

— Ха-ха! Вы добродетельны?

— Мой принц?

— Вы красивы?

— Что ваше высочество хочет сказать?

— То, что, если вы добродетельны и красивы, ваша добродетель не должна допускать собеседований с вашей красотой.

— Разве у красоты, мой принц, может быть лучшее общество, чем добродетель?

— Да, это правда… [214] Шекспир У. Гамлет, принц датский. Акт III. Сцена 1 (пер. М. Лозинского).

— Хм, Алтея.

— Да, дорогой? — спросила Алтея немного едким тоном. Тони положил ее руку ей на предплечье.

— Прекрасно, просто прекрасно.

— Но?…

— Немного пококетливей. Офелия — крепкий орешек.

— Гамлет доводит ее до безумия, Тони. Она не крепкий орешек.

Тони с серьезным видом кивал, пропуская все мимо ушей.

— Да, да. Попробуй по-моему…

Алтея коротко вздохнула.

— Я добавлю кокетства, если это кажется тебе правильным, но Дэлия должна сделать то же самое на репетиции…

Тони равнодушно кивнул и нагнулся, чтобы сделать заметку. Алтея не закончила фразы и бросила пьесу в бумажной обложке на кресло-качалку. Она провела ладонью по шее, по оранжево-черному платку, повязанному на ее блестящих волосах. Тони посмотрел на жену, и Корд уловила в его взгляде что-то, похожее на раздражение, а возможно даже и безразличие, словно он пригласил незнакомую женщину порепетировать с ним роль.

Все это так фальшиво . Черно-белые фотографии, которыми были увешаны стены в Боски, казалось, увеличились в размере с последнего ее визита. Они выглядели как части общего полотна, изображающего, как все когда-то было чудесно: молодые мама и папа держатся за руки на берегу моря, дети стоят на пороге пляжного домика, Оливия, Гай и Берти сидят на крыльце с бокалами мартини в руках, Мадс и Бен в день свадьбы — все выглядели такими расслабленными и непринужденными, что приходится очень пристально вглядываться, чтобы разглядеть мастерскую постановку. Уайлды всегда выглядели идеально: нет ни одной фотографии, где у Алтеи был бы неидеальный макияж среди бессонной ночи, или на которой Тони целовал бы учительницу пения, или где было бы заметно, что на руке Бена недостает пальцев… Гадко было сидеть здесь и притворяться, что все хорошо. Лицо Бена выглядело уставшим и ничего не выражало, а Мадс вела себя еще более странно, чем обычно, и с ней невозможно было вести осмысленный разговор.

Корд приехала после обеда. Мадлен утром съездила в Суонедж и привезла крабов. Вечером они съели их с домашним майонезом.

— Если вам интересно, то нет, — сказала она со своей обычной натянутой, грустной улыбкой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дикие цветы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дикие цветы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кэтрин Тейлор - Лето диких цветов
Кэтрин Тейлор
Хэрриет Гилберт - Неблагодарный…
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Гилберт - Я ничья?...
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Гилберт - Вот такая любовь
Хэрриет Гилберт
libcat.ru: книга без обложки
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Гилберт - Брак не по расчету
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Гилберт - Белый танец
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Эванс - Место для нас [litres]
Хэрриет Эванс
Хэрриет Эванс - Лето бабочек
Хэрриет Эванс
Хэрриет Эванс - Сад утрат и надежд
Хэрриет Эванс
Хэрриет Эванс - Место для нас
Хэрриет Эванс
Отзывы о книге «Дикие цветы»

Обсуждение, отзывы о книге «Дикие цветы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x