Дорж Бату - Франческа. Володарка офіцерського житона

Здесь есть возможность читать онлайн «Дорж Бату - Франческа. Володарка офіцерського житона» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Львів, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Видавництво Старого Лева, Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Франческа. Володарка офіцерського житона: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Франческа. Володарка офіцерського житона»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Франческа повертається! Командний центр управління польотами НАСА чекає ще більше пригод та викликів. Джорджіо та Франческа стають героями власної бондіани, разом рятують світ й одне одного, отримують офіцерські звання та дізнаються, як правильно закручувати гайки. Нова книжка Доржа Бату — це невигадані історії про дружбу, любов, толерантність, бійки, афери, спецоперації і навіть смерть. А також про те, що робота в команді — це не лише вміння добре робити свою справу, а й бути поруч у потрібний момент.

Франческа. Володарка офіцерського житона — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Франческа. Володарка офіцерського житона», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Це кнопка виводу поточної телеметрії, — автоматично відповів я, не подумавши, що для дитини це просто набір слів. — Ця кнопка показує мені, де і в який частині космосу летить космічний корабель, — поправив я сам себе.

— А це що за ручка?

— Це ручний регулятор імпульсу двигуна.

— А ви смішний! — Сільвія подивилася на мене й хитро примружила око. — Франческа так і каже, що ви смішний!

— Невже я смішний?

— Вона каже, що ви клоун!

— Ві! — Франческа густо почервоніла.

— Я ненавиджу клоунів, — сказав я.

— Боїтеся конкуренції?

— Сільвіє! — прошипіла Франческа. — Що ти верзеш?! Джорджіо, не слухай її!

— А ще що про мене розповідає тьотя Франческа?

— Вона багато що розповідає.

— Що саме?

Сільвія хитро подивилася на тітку.

Та показала їй кулака.

— Це таємниця!

Франческа видихнула.

— А хочеш, я розповім, як тьотя Франческа чистила твій спінер? — запропонував я.

— Хочу!

— Джорджіо, caro mio , я тебе приб’ю, якщо ти розповіси!

Та було вже пізно. Я коротко і в яскравих барвах розписав цю епічну історію, наголошуючи на емоціях, а не на змісті. Сільвія реготала так, що Трейсі на якийсь час вимкнула їй мікрофон.

— Сі-Ті, Г’юстон, у вас НУОАД — 6, «код 04»!

— Що таке «04»? — спитала в мікрофон Сільвія, яка все чула у спецнавушник.

— Франческо, це означає, що ви повинні зробити це вже і зараз, відклавши поточні справи, — сказала Дженіфер. — Ти що, перший день працюєш?

— Це не я! — сказала Франческа.

— Що значить «не я»? Ти мене щойно питала!

— Це я спитала! — відповіла Сільвія Франчесчиним голосом. Голоси в них, як і все інше, були страшенно схожі.

— Франческо?

— Що?

— Це я сказала! — повторила Сільвія.

— Господи! Стоп! Я зараз із глузду з’їду, Сі-Ті, що там у вас відбувається?! Tweety Pie?!

— Аха-ха-ха-ха, «Tweety Pie»! — зареготала Сільвія. — Я тепер тільки так тебе й зватиму!

— Ві!

— Хто це?! Джорджіо?!

— Це племінниця Франчески! — вичавив я, давлячись сміхом.

— Звіть мене просто «Agnellino», — поважно відповіла Сільвія.

— «Agnellino»? Що це? — не зрозуміла ошелешена Дженіфер з ЦУП в Г’юстоні.

— Це «ягнятко» італійською, — сказала Франческа.

— Так! Стоп! Хто це щойно сказав?!

— Я! — сказала Франческа.

— Хто це «я»?! Я зараз точно з глузду з’їду!

— Це я, Франческа!

— Омайґад! А чому «ягнятко»?

— Бо я кучерява, наче вівця! — відповіла Ві.

— Капець. Здуріти можна, які у вас схожі голоси! А скільки тобі років?

— Шість! — поважно сказала Сільвія. — Я трохи молодша за тьотю!

Ми всі валялися з реготу.

На перерві до нас зайшли полковник Вескотт і сержант Сара МакКарті.

— Ви не схожий на командира! — розчаровано заявила Ві.

— Чому? — здивувався Вескотт.

— У командирів сильний голос, і вони говорять отак: «Рівняння на прапор!» — страшним голосом заревіла дівчинка.

— Я так умію! — сказав полковник і гаркнув: — «Струнко, засранці! Рівняння на прапор!»

Нас усіх аж смикнуло з несподіванки.

— Оце інше діло, — похвалила Сільвія. — А ви, правда, вмієте танцювати? — спитала вона в Сари.

Замість відповіді сержант МакКарті закрутила fouetté [25] Абревіатура рухів класичного танцю, які послідовно повторюються у швидкому темпі і на одному місці. .

Тепер я точно знаю, як виглядала Франческа в дитинстві.

* * *

— Якщо не зміниш себе — нічого не відбудеться, всі старання підуть прахом! — махнув рукою полковник Вескотт.

Командир розповідав подробиці відрядження в Пуерто-Ріко й сильно нервувався.

— Ми приїхали і спершу взялися організовувати забезпечення продуктами…

— По дві пляшки води й сухарики? — спитав я.

— Джорджіо, хто тобі сказав таку херню? — образився Вескотт.

— Так місцева преса писала…

— «Преса писала»! — перекривив мене полковник. — Писаки як напишуть! Я не звітуватиму за інші райони, а ми привезли продукти в місцевість неподалік Сан-Хуана. Частину розвантажили в Сан-Хуані, частину забрали з собою й організували видачу на місцях.

— А що саме?

— Енергетичні батончики, горіхи, м’ясні, рибні та овочеві консерви, багато рису, борошна. Олію. Ну й воду, звісно.

— Але ж люди жалілися на нестачу продуктів.

— Джорджіо, я тобі скажу, чого так. Ми спорудили тимчасові пункти видачі й почали процес. Частина військовиків вирушилп шукати тих, хто сам не міг добратися до пункту, де видавали допомогу, а частина займалася організацією самої видачі допомоги в цих пунктах. Продукти видавали в порядку живої черги. Але перша проблема, з якою ми стикнулись, це самі люди! Деякі ставали в чергу по три-чотири рази, поки мої солдати не почали їх упізнавати. Через це допомога не надійшла тим, хто її справді потребує! — сердився полковник.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Франческа. Володарка офіцерського житона»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Франческа. Володарка офіцерського житона» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Франческа. Володарка офіцерського житона»

Обсуждение, отзывы о книге «Франческа. Володарка офіцерського житона» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x