— Ну… Вона спитала, як би я відреагувала, якби мені дали нового напарника…
— Що?!
— Отак.
— Нового напарника?!
— Уяви собі, — розвела руками сицилійка.
— А ти?!
— А що я? Я сказала, що вкрай негативно.
— Так і сказала: «Вкрай негативно?»
— Ну, ні…
— А як?!
— Я сказала: «Alice, what the fuck is going on here?» [84] Alice, what the fuck is going on here? (англ.) — Еліс, що за нахєр тут відбувається?
.
— Це більше на тебе схоже.
— Що ти маєш на увазі, Джорджіо?! Що я завжди матюкаюся?
— Я мав на увазі, що ти дуже розхвилювалася!
— А як же ти думав?!
— І що Еліс?
— Сказала: «Language, young lady!». [85] Language, young lady! (англ.) — Прослідкуйте за своїм лексиконом, юна леді.
— Чессіно, не треба мені дослівно передавати ваш діалог, давай по суті!
— Ну, вона питала, як ми працюємо, як розділили обов’язки, хто займається адміністрацією і чи не могла б я частину адміністрації взяти на себе, і сказала подумати про нового напарника.
— Pizdiets.
— Так, це саме він.
— І що ти?
— Я сказала, що ми чудово працюємо, що ти закриваєш усю цю бісову адміністрацію, що ми увійшли в чудовий темп, а нового напарника я не хочу.
— Так і сказала, «не хочу»?
— Ні!
— А як?!
— Я сказала, що бачила цього довбаного нового напарника в труні! — крикнула напарниця. — А якщо вона хоче звільнити тебе, то нехай і мене тоді звільняє к довбаній матері!
— Не кричи! Чого ти ревеш, як олень?!
— Бо ти вимагаєш то по суті, то прямих цитат! Ти вже визначся!
— Дякую тобі, Чессіно… — у мене раптом защипало в носі.
— За що?
— Що так за мене переживаєш.
— А ти б не переживав?! Джорджіо, якщо тебе звільнять, мені капець! Я тоді сама звільнюся! Не потрібні мені нові напарники!
— Напарники? Тобі ж ніби тільки одного пропонують.
— Джорджіо!
У двері командного центру тихенько постукали.
От скажіть мені, що ви зазвичай робите, коли до вас хтось стукає? Напевно, залежить від ситуації, правда ж? Або ви кажете: «Заходьте!» чи «Секунду!», або ж сидите собі тихо і вдаєте, що нікого немає.
А от моя напарниця не така. Почувши, що в прочинені броньовані двері хтось постукав, Франческа білкою пірнула під мій стіл. У мене з несподіванки ручка випала з рук, я нахилився її підняти й ніс до носа опинився поряд із божевільною дівчиною.
— Франческо, якого бі…
— Андрію? Джорджіо? Ви самі? — у Командний центр увійшла Еліс.
Якщо Еліс викликала вас після активної зміни — нічим добрим це не закінчувалося. Ближче до другої половини дня завжди повідомляли про звільнення. Якщо ж Еліс сама прийшла до вас на робоче місце, то можете сміливо збирати речі, бо справи такі кепські, що ви опинитеся за ворітьми бази прямо зараз.
— Джорджіо, ви самі?
Активна зміна майже завершилася, тож наша операторка зв’язку Трейсі вийшла зробити собі кави, а старший офіцер Баррел, розпушивши вуса, подався обходити своїх друзів — він незабаром іде на пенсію, тому всіх обходить і дратує солодкими планами на тривалу відпустку.
Я знову подивився під стіл. Франческа зиркнула на мене й приставила пальця до губ.
— Вітаю, Еліс! Не хочете пройти на кухню? — треба було вивести звідси кадровичку від гріха подалі.
— Та ні, на кухні Трейсі, а мені потрібно поговорити з вами наодинці.
Тут мої нерви не витримали, і я вирішив поставити питання руба.
— Ви хочете мене звільнити?
Еліс розсміялася.
— Хто вам таке сказав? Франческа?
Я подивився під стіл. Франческа показала мені кулака.
— До мене дійшли чутки, — як журналіст, я знав, що маю право не розкривати свої джерела.
Еліс усміхнулась.
— Я всього-на-всього спитала Франческу про нового напарника.
— Нового напарника? А я чим не догодив?
Завжди сувора начальниця HR усміхалась. Їй явно подобалося мати з нами справу, особливо після Геловіну, коли ми її налякали. Тобто Франческа налякала.
— Я поясню. Ви знаєте, що офіцер Баррел незабаром іде на пенсію. І я хочу вас посунути на його місце. Ми з вами про це говорили не раз.
— Так, я пам’ятаю.
Франческа під столом голосно зітхнула. Я наступив їй на руку, щоб сиділа тихо. Еліс дивилася кудись убік, тому не помітила моїх маневрів.
— І у зв’язку з цим я подумала вивести вас зі зміни з Франческою.
— Навіщо? — злякався я так, ніби мене хотіли не підвищити, а звільнити.
— Ви будете вести адміністративні питання і курирувати операторів. Навряд чи у вас вистачить часу все це суміщати. І я подумала…
Читать дальше