Фредрик Бакман - Тревожни хора

Здесь есть возможность читать онлайн «Фредрик Бакман - Тревожни хора» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Сиела, Жанр: Современная проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тревожни хора: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тревожни хора»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Тревожни хора” е лудешка комедия за заложническа драма по време на оглед на апартамент. Крайно неуспешен банков обирджия се заключва заедно със свръхентусиазиран брокер, двама кисели любители на „ИКЕА”, жена в напреднала бременност, суициден мултимилионер… и заешка глава.
Сградата е обсадена, а на полицията се налага да води преговори и да носи пица. В крайна сметка заложническата драма има щастлив край – обирджията се предава и пуска всички, но когато полицаите нахлуват в апартамента, вътре няма никого.
Започват серия объркани разпити на свидетели, при което възникват няколко въпроса, около които се заформя класическа мистерия:
Как е успял да се измъкне обирджията?
Защо всички са толкова ядосани?
И какво всъщност не им е НАРЕД на хората в днешно време?

Тревожни хора — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тревожни хора», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Онази светлинка е в моя дом. Уж малка свещ, а хвърля лъч дотука. Тъй в мрачен свят блести доброто дело! [10] Превод от английски Валери Петров. – Б. пр. Спомни си и още един цитат оттам, за тъгата и недоумението, но не го каза на глас, защото не искаше да разваля настроението. Обирджийката погледна дребната, възрастна жена.

– Извинявай, сега се сещам, че ти чакаше мъжа си, Кнут ли му беше името? Каза, че паркирал колата, когато аз... той сигурно ужасно се притеснява! – каза тя, съсипана от угризения на съвестта.

Естел я погали по ръката.

– Не, не се притеснявай, Кнут вече е мъртъв. Обирджийката пребледня.

– Докато ти си била тук? УМРЯЛ Е, докато ние тук... о, божичко...

Естел тръсна глава.

– Не, не, не. Мъртъв е от известно време. Светът не се върти около теб, малкото ми момиче.

– Аз... – отрони се от устата на обирджийката. Естел отново я погали.

– Казах, че Кнут паркира колата, защото понякога се чувствам самотна. И се чувствам по-добре, ако се преструвам, че той скоро ще се появи. Особено по Нова година, той така обичаше Нова година. Стояхме до прозореца в кухнята и гледахме зарята. Да... едно време излизахме на балкона, разбира се... но аз вече не можех да стъпя там заради едно нещо, което се случи долу на моста преди десет години. Дълга история. Но с Кнут стояхме в кухнята и гледахме фойерверките през прозореца и... понякога ни липсват всякакви чудати неща. На мен това ми липсва най-много от всичко. Кнут обичаше фойерверки, може би затова по Нова година се чувствам особено самотна. Аз съм просто една изкуфяла старица.

Останалите мълчаха и слушаха, докато тя разказваше. Това можеше да бъде много хубав момент, ако Зара не се бе прокашляла от другия край на стаята.

– Всички мислят, че Коледа е времето, когато се самоубиват най-много хора. Но това е мит. Много повече хора се самоубиват по Нова година.

Това малко развали настроението, така си е.

Ленарт погледна Рогер, Рогер погледна обирджийката, обирджийката погледна и двамата. После кимна решително. Когато вратата на апартамента най-накрая се отвори, отвън стоеше Джим, полицаят. Малко по-късно той излезе навън и съобщи на сина си, че е говорил с обирджията.

64.

Джак излиза с тежка стъпка от стаята за разпит, изтощен от гняв. Брокерката седи вътре, изплашена до смърт и загледана след младия полицай, който трамбова напредназад в коридора. После се обръща с надежда към стария полицай, който също е останал в стаята и гледа нещастно. Джим като че не знае какво да прави с ръцете си или с която и да е друга част от тялото си, затова просто ѝ подава чашата вода.

Чашата се тресе в ръцете ѝ, въпреки че брокерката я държи с всички десет пръста.

– Трябва да ми повярваш, заклевам се, че не съм обирджия... – уверява го тя.

Джим хвърля поглед към коридора, където синът му снове и удря стените с юмруци. После кимва към брокерката, поколебава се, отново кимва, въздържа се, но накрая слага бързичко ръка на рамото ѝ и признава:

– Знам.

Тя изглежда изненадана. Той изглежда засрамен. Старият полицай, който никога не се е чувствал по-стар, вдига ръка от рамото ѝ и завърта брачната си халка. Стар навик, малка утеха. Винаги си е мислил, че най-трудното покрай смъртта е граматиката. Все още често се обърква, а Джак почти никога не го поправя, на синовете сърце не им дава да го правят. Понякога, веднъж-два пъти в годината,

Джак споменава халката и казва: „Татко, не е ли време да я свалиш?“. Баща му всеки път кимва така, сякаш просто е забравил, подръпва я, все едно халката е много по-стегната, отколкото е всъщност, и казва: „Ще, ще“. Но никога не го прави.

Най-трудното покрай смъртта е граматиката. Времената. Тя няма да им бъде ядосана, че са купили нов диван, без да я питат. Няма да бъде . Няма да се прибере у дома. Тя беше.

Наистина им беше ядосана, когато Джим и Джак купиха нов диван, без да я питат, леле, колко беше ядосана. Пътуваше из цял свят, навсякъде, където настъпеше хаос, но когато се прибереше, всичко трябваше да си е както обикновено, иначе се сърдеше. Това, разбира се, бе просто един от многото ѝ шантави навици и особености: ядеше печен лук вместо корнфлейкс за закуска, заливаше пуканките си със сос беарнез, а ако някой случайно се прозееше около нея, тя скачаше и бързо пъхаше пръст в устата му само за да види дали ще може да го извади навреме. Понякога пълнеше обувките на Джим с корнфлейкс, друг път слагаше варени яйца и аншоа в джобовете на Джак. Израженията им, когато откриеха какво е направила, като че ли я забавляваха все повече с всеки следващ път. Тези неща им липсват. Липсва им, когато правеше така или онака. Тя беше, тя е. Тя беше жената на Джим. Майката на Джак е мъртва.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тревожни хора»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тревожни хора» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тревожни хора»

Обсуждение, отзывы о книге «Тревожни хора» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.