Фредрик Бакман - Тревожни хора

Здесь есть возможность читать онлайн «Фредрик Бакман - Тревожни хора» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Сиела, Жанр: Современная проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тревожни хора: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тревожни хора»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Тревожни хора” е лудешка комедия за заложническа драма по време на оглед на апартамент. Крайно неуспешен банков обирджия се заключва заедно със свръхентусиазиран брокер, двама кисели любители на „ИКЕА”, жена в напреднала бременност, суициден мултимилионер… и заешка глава.
Сградата е обсадена, а на полицията се налага да води преговори и да носи пица. В крайна сметка заложническата драма има щастлив край – обирджията се предава и пуска всички, но когато полицаите нахлуват в апартамента, вътре няма никого.
Започват серия объркани разпити на свидетели, при което възникват няколко въпроса, около които се заформя класическа мистерия:
Как е успял да се измъкне обирджията?
Защо всички са толкова ядосани?
И какво всъщност не им е НАРЕД на хората в днешно време?

Тревожни хора — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тревожни хора», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Агенция „Саломонсон“. И преди всичко агентът ми Тур Юнасон , който не винаги разбира за какво, за бога, говоря, но въпреки това винаги ме защитава. Мари Гюленхамар , която беше като допълнителен член на семейството, когато машинарията и целият цирк се завъртяха твърде бързо, докато аз просто опитвах да открия себе си. Сесилия Имберг , която в края на този проект беше като втори коректор и езиков полицай. (В случаите, когато имахме граматически разногласия, ти беше права, разбира се, просто понякога си струва да правя грешки, защото е толкова забавно.)

Издателство „Форум“. И особено Йон Хегблум , Мария Бурлин , Адам Далин и Сара Линдегрен .

Алекс Шулман , който, докато опитвах да сглобя тази книга, ми напомни какво е чувството, когато текстът наистина те нокаутира. Кристофер Карлсон , който четеше, поправяше и се смееше. Имам да те черпя бира. Може би две. Маркус Лейфбю , безспорно първият ми избор, когато имам нужда да пия кафе и да говоря за втородивизионен хокей и документални филми за Виетнамската война в продължения на шест часа някой вторник.

Всички чуждестранни издателства, които издават книгите ми, от Скандинавия до Южна Корея. Искам да отправя специални благодарности на Питър Борланд , Кевин Хансън , Ариел Фредман , Рита Силва и всички останали от „Атрия/Саймън& Шустер“ в САЩ и Канада, които упорито продължавате да вярвате в мен, и на Джудит Кър , която ми помогна да стигна дотам. Вие сте вторият ми домашен пазар.

Всички преводачи на книгите ми, особено Нийл Смит . Дизайнерът на кориците ми Нилс Олсон . Любимият ми книжар Юхан Зилѐн .

Психолозите и терапевтите, които работиха с мен през последните години. В частност Бенгт , който ми помогна да обработя пристъпите на паника.

Ти. Който прочете тази книга. Благодаря за времето ти.

И накрая: Писателите, към които препраща Естел на различни места в историята, са Астрид Линдгрен (стр. 283), Джеймс Матю Бари (стр. 283), Чарлз Дикенс (стр. 294), Джойс Каръл Оутс (стр. 294), Халил Джубран (стр. 296), Уилям Шекспир (стр. 322), Лев Толстой (стр. 346) и Будил Малмстен (стр. 346 и 356). Ако някой от тях е цитиран неправилно, вината е само моя, не на Естел.

Примечания

1

Доброто и лошото ченге (англ.). – Б. пр.

2

На шведски ру означава спокойствие, мир. – Б. пр.

3

Гардеробна стая (англ.). – Б. пр.

4

В Швеция пицата често се сервира с гарнитура зелева салата. – Б. пр.

5

Става дума за немския духовник Мартин Лутер, поставил началото на Реформацията, но поради идентичното изписване на имената на латиница цитатът понякога се приписва и на Мартин Лутър Кинг. В действителност обаче няма свидетелства който и да е от двамата да е казвал нещо подобно. – Б. пр.

6

Превод от английски Боян Атанасов и Теодора Атанасова. – Б. пр.

7

Непълен цитат от „Коледна песен“ на Чарлз Дикенс. Откъсът е взет от българския превод на Нели Доспевска и е леко съкратен, за да съответства на шведския текст. – Б. пр.

8

Цитатът е от Faithless: Tales of Transgression на Джойс Каръл Оутс, няма официален български превод. – Б. пр.

9

Леко неточен цитат от „Пророкът“ на Халил Джубран. Откъсът е взет от българския превод на Мая Ценова и Спас Николов и е леко променен, за да съответства на шведския текст. – Б. пр.

10

Превод от английски Валери Петров. – Б. пр.

11

Непълен цитат от Матей 25:35-36, Библия, нов превод от оригиналните езици. – Б. пр.

12

Цитат от „Война и мир“ на Лев Толстой, превод от руски Константин Константинов. – Б. пр.

13

Цитат от стихотворението „Това е сърцето“ на Будил Малмстен, няма официален български превод. – Б. пр.

14

15

Патиците летят заедно (англ.), цитат от хокейния филм „Великите патета“. – Б. пр.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тревожни хора»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тревожни хора» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тревожни хора»

Обсуждение, отзывы о книге «Тревожни хора» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x