Хизер Берч - Лавандовая лента

Здесь есть возможность читать онлайн «Хизер Берч - Лавандовая лента» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 1 редакция (2), Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лавандовая лента: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лавандовая лента»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эдриэнн Картер переезжает в маленький городок во Флориде, где покупает старинный дом на побережье. На чердаке она случайно обнаруживает коробку с фотографией и связкой писем. Письма датированы 1942–1944 годами. Молодой солдат Уильям Брайант обращается в них к своей возлюбленной. Письма настолько поэтичны и трогательны, что Эдриэнн решает отыскать их автора, если он еще жив.
Ей удается найти адрес мистера Брайанта, но оказывается, что по нему проживает мужчина лет на пятьдесят моложе. Его тоже зовут Уильям, и он сразу понимает, о чем хочет поговорить Эдриэнн. Увы, он отказывается ей помочь, но эта встреча интригует Эдриэнн еще больше.

Лавандовая лента — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лавандовая лента», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дразня ее, он протянул ей цветы и стал размахивать ими у нее перед носом, насмешливо приподняв брови.

– Я думаю, они хотят пить.

Она протянула руку.

– Отдай их мне. Если ты будешь так продолжать, у них отвалятся все лепестки.

Она силой выхватила букет из его рук.

Уилл сдержал улыбку. Она повернулась и направилась в кухню.

– Ты, по всей видимости, не жаворонок?

Она остановилась и посмотрела на него сузившимися глазами.

– Я думала, ты здесь для того, чтобы извиниться.

– Я думал, что уже извинился.

Она прижала букет к груди. Герберы были действительно самыми красивыми цветами на земле.

– Нет. Ты сказал, что приехал извиниться. Ты не сказал, что ты виноват, в чем виноват или как ты осознал, что нужно извиниться.

– Ты не снимаешь меня с крючка, верно?

– Ни за что на свете. Если ты ждал снисхождения, то должен был привезти плитку темного шоколада.

Она исчезла в кухне.

– Хорошая идея. Я запомню ее на случай нашей следующей размолвки.

Уилл уселся в деревянное кресло-качалку в гостиной.

Она выглянула из кухни и уставилась на него.

– Нашей следующей размолвки?

– Ну, Попс называл это стычками. Но моя мама называла ссоры размолвками. Я в точности не знаю, что обозначают эти слова. – Кресло заскрипело, когда он начал раскачиваться в нем. – Отличное кресло.

Но Эдриэнн была полностью погружена в мысли о том, что Уилл Брайант сравнил их перебранку – если она могла назвать ее так – с одной из родительских размолвок. Значит, он считал их парой. Но она не оговаривала с ним условий. И он становился захватчиком чужой территории. О господи, ей действительно нужно выпить кофе.

Она поставила цветы в красивую хрустальную вазу и намолола свежий кофе, слушая, как он качается в соседней комнате. Он так комфортно чувствовал себя в ее доме, что просто зашел туда и нашел для себя удобное место. Кстати, о местах. Ушибленное место на боку все еще болело.

– Ты в порядке?

Она подпрыгнула, услышав его голос в дверях. Он вошел в кухню, и она повернулась к нему лицом.

Он указал на ее руку, все еще потирающую бедро.

– Мне приснился плохой сон.

– Но что-то должно было вызвать боль, которую ты все еще чувствуешь.

– Я упала с кровати, когда услышала… скорее всего, я услышала, как ты стучишь в дверь. Но… – Эдриэнн прикусила нижнюю губу. – Мне кажется, что ты был в моем сне и ломал забор. – Она смотрела на Уилла, а он не шевелился, не мешая ей собрать воедино обрывки сна. – Это был ты. Лошадь же не могла этого сделать. И она не могла перепрыгнуть через забор. А, учитывая снег и лед, мы оказались бы в ловушке.

Он поднял брови.

– Замерзли бы, – прошептала она. – Как Спящая красавица.

Уилл кивнул, но она увидела на его лице сомнение.

– Как ты думаешь, сны имеют значение?

– Нет.

Это единственное слово было таким категоричным и весомым, что Эдриэнн моргнула.

– Никогда?

Уилл провел пальцами по волосам.

– Очень надеюсь, что никогда.

– Почему?

Он несколько секунд помолчал, прежде чем ответить.

– Я постоянно вижу один и тот же сон про Попса.

Эдриэнн облокотилась о столешницу.

– И что происходит?

– Он умирает.

Его голос немного дрогнул, как и ее сердце.

– Он садится в лодку поздним вечером. Я пытаюсь остановить его, но он меня не слушает. Лодка оказывается на мели. Меня там нет, но я смотрю на все происходящее в окно. И он тонет.

У Эдриэнн перехватило дыхание.

– Мне очень жаль, Уилл. Я уверена, что это ничего не означает.

Он попытался улыбнуться.

– А как же насчет твоего сна, с лошадью, забором и со мной?

– Нет. Это тоже ничего не означает. Здесь нет заборов, которые ты мог бы сломать.

Теперь она уже жалела, что затронула эту тему.

– Эй, мне платят только за покраску, а не за разбор заборов!

Она улыбнулась и достала две чашки из шкафа.

– Тебе не будут платить вообще.

Внезапно он оказался позади нее.

– Еще как заплатят.

Это было нечто среднее между ворчанием и обещанием.

И все ее тело – от кончиков пальцев ног и до ушей – покрылось мурашками. Она схватила кухонный нож и повернулась к Уиллу.

– Что касается извинения…

Он поднял руки, сдаваясь, и отступил на шаг. Но прежде чем он успел продолжить, Эдриэнн сказала:

– Ты прощен.

Он рукой отодвинул в сторону нож и подошел к ней так близко, что они чуть не коснулись друг друга.

– Спасибо.

Он поцеловал ее в макушку.

Эдриэнн увидела свое отражение в маленьком круглом зеркале, висевшем на противоположной стене.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лавандовая лента»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лавандовая лента» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Хизер Грэм - Идущий в ночи
Хизер Грэм
Хизер Гротхаус - Пробуждение любви
Хизер Гротхаус
Люси Эдлингтон - Алая лента
Люси Эдлингтон
Натали Доусон - Лавандовая спальня
Натали Доусон
Хизер Берч - Сад надежды [litres]
Хизер Берч
Хелена Хейл - Лавандовая ветвь
Хелена Хейл
Хизер Берч - Сад надежды
Хизер Берч
Отзывы о книге «Лавандовая лента»

Обсуждение, отзывы о книге «Лавандовая лента» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x