Хизер Берч - Лавандовая лента

Здесь есть возможность читать онлайн «Хизер Берч - Лавандовая лента» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 1 редакция (2), Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лавандовая лента: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лавандовая лента»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эдриэнн Картер переезжает в маленький городок во Флориде, где покупает старинный дом на побережье. На чердаке она случайно обнаруживает коробку с фотографией и связкой писем. Письма датированы 1942–1944 годами. Молодой солдат Уильям Брайант обращается в них к своей возлюбленной. Письма настолько поэтичны и трогательны, что Эдриэнн решает отыскать их автора, если он еще жив.
Ей удается найти адрес мистера Брайанта, но оказывается, что по нему проживает мужчина лет на пятьдесят моложе. Его тоже зовут Уильям, и он сразу понимает, о чем хочет поговорить Эдриэнн. Увы, он отказывается ей помочь, но эта встреча интригует Эдриэнн еще больше.

Лавандовая лента — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лавандовая лента», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эдриэнн взглянула на машину.

– Мне очень жаль, но я не думала…

– В следующий раз, пожалуйста, попытайся подумать.

Когда Уилл снова сел в машину, Попс уставился на него.

– У вас с Эдриэнн вышла размолвка?

– Ничего такого, с чем я не смог бы справиться, – сказал он, подавая назад и испытывая желание, чтобы кожаный запах в салоне смог заглушить цветочный аромат ее духов, еще витавший в воздухе. Выехав на главную дорогу, он включил радио.

Тихая музыка полилась из колонок, смягчая тишину в салоне. Попс пальцем водил по шву своего кожаного сиденья.

– Послушай, Уилл, я хотел бы извиниться.

Уилл повернул голову.

– За что?

Бонита-Спрингс оставалась позади, освещенная только уличными фонарями и окнами витрин.

Попс не отводил взгляда от своего сиденья.

– За случившееся. Я должен объяснить.

– Нет, Попс, – ласково сказал Уилл. – Ты не должен ничего объяснять.

– Но я хочу.

Решительность в голосе Попса помогла прекратить спор. Бросив на него быстрый взгляд, Уилл понял, что ему нужно выговориться.

– Возвращение домой с войны – это как Рождество и день рождения, вместе взятые. – Губы, окруженные морщинами, были крепко сжаты. – По крайней мере, я так думал. Я слышал истории, как целые города прекращали работать и устраивали парад, чтобы поприветствовать вернувшихся с фронта солдат.

Уилл улыбнулся ему.

Попс вытер ладони о брюки.

– Можешь называть это идеализмом, но я ожидал… – Они свернули с главной дороги. Луны на небе не было, и их разговор происходил лишь при свете приборов на доске. – Послушай, когда я вернулся домой, ни один человек не встретил меня. Ни один.

У Уилла упало сердце. И он был рад, что приборы светятся так слабо. Он не хотел, чтобы Попс заметил ужас на его лице.

Попс нервно сглотнул.

– Сегодня я чувствовал себя так, словно это было возвращением, которого у меня не было тогда. – Он посмотрел на внука. – Это может показаться тебе глупым, но я чувствовал именно это.

Уилл не мог дышать. Его легкие не поставляли кислород его телу. Он подумал, сумеет ли он когда-нибудь снова закрыть рот.

– И поэтому ты так отреагировал?

Попс улыбнулся.

– Ты имеешь в виду, что я устроил истерику у багажника твоей машины?

– Я вряд ли назвал бы это истерикой.

Попс похлопал по сиденью.

– Называй как хочешь. Это был замечательный конец замечательного дня. Спасибо тебе, Уилл. За то, что ты все это устроил.

Уилл не мог приписывать себе честь за происшедшее на эстраде. Но тем не менее он мог признать себя виновным, что снова обвинил Эдриэнн вместо того, чтобы поблагодарить ее. Он провел рукой по волосам, замирая при мысли о том, что придется извиняться. Опять.

Попс заметил его состояние.

– Не волнуйся. Если ты затеял ссору с Эдриэнн, я уверен, она даст тебе шанс все уладить.

Уилл улыбнулся ему и кисло сказал:

– Откуда ты знаешь, что это я затеял ссору?

– Ты мужчина. Мы всегда виноваты во всех ссорах.

– У пчел бывают жала, знаешь ли, – сказал Уилл.

– Вот поэтому мед так сладок.

– Он стоит того, чтобы вытерпеть укус, ты это пытаешься сказать мне?

– Полагаю, ты сам выяснишь.

Уилл вздохнул. Да, он безнадежно попался в ее сети.

– Полагаю, что выясню, Попс.

Войдя в дом, женщины первые несколько минут молчали. Эдриэнн переходила из комнаты в комнату, включая свет. Сара казалась необычно расстроенной.

– Все в порядке? – спросила Эдриэнн.

– Что? О да.

Сара пошла за ней в лавандовую комнату.

– Как вы думаете, с Попсом все в порядке? – спросила Эдриэнн, засовывая толстую пуховую подушку в темно-фиолетовую наволочку.

Сара кивнула.

– Я уверена, что он в порядке.

Хорошо взбив подушку, Эдриэнн положила ее в голове антикварной кровати в виде саней, специально купленной для этой комнаты.

Эдриэнн с трудом подавила зевок. День выдался долгим.

– Вы снова влюбились в него, да?

Сара взяла подушку и прижала ее к себе.

– Нет, – сказала она.

– Я не верю вам, Сара.

Эдриэнн заложила за ухо прядь волос и внимательно посмотрела на пожилую женщину. Сара ладонью разгладила хлопковое постельное покрывало.

– По правде говоря, я никогда не переставала любить его.

Эдриэнн села на кровать, поджав одну ногу под себя.

– Как вы планируете жить дальше?

Сара моргнула, и ее лицо покрылось багровым румянцем.

– Что вы имеете в виду?

– Ну, не знаю. – Эдриэнн вскинула руки вверх. – Уильям испытывает те же чувства.

Сара медленно опустилась на кровать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лавандовая лента»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лавандовая лента» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Хизер Грэм - Идущий в ночи
Хизер Грэм
Хизер Гротхаус - Пробуждение любви
Хизер Гротхаус
Люси Эдлингтон - Алая лента
Люси Эдлингтон
Натали Доусон - Лавандовая спальня
Натали Доусон
Хизер Берч - Сад надежды [litres]
Хизер Берч
Хелена Хейл - Лавандовая ветвь
Хелена Хейл
Хизер Берч - Сад надежды
Хизер Берч
Отзывы о книге «Лавандовая лента»

Обсуждение, отзывы о книге «Лавандовая лента» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x