Дэвид Митчелл - Тысяча осеней Якоба де Зута

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Митчелл - Тысяча осеней Якоба де Зута» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Аттикус, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тысяча осеней Якоба де Зута: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тысяча осеней Якоба де Зута»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В новом переводе – великолепный роман современного классика Дэвида Митчелла, дважды финалиста Букеровской премии, автора таких интеллектуальных бестселлеров, как «Сон № 9», «Облачный атлас» (недавно экранизированный Томом Тыквером и братьями Вачовски), «Голодный дом» и другие. «Признанный новатор, открывший новые пути в литературе, выпустил очаровательно старомодный роман в классическом духе – о любви и самопожертвовании, о столкновении цивилизаций, о безжалостных врагах, которые не успокоятся, пока не уничтожат ваш род до седьмого колена»
. Итак, молодой клерк Якоб де Зут прибывает на крошечный островок Дэдзима под боком у огромной феодальной Японии. Среди хитроумных купцов, коварных переводчиков и дорогих куртизанок он должен за пять лет заработать состояние, достаточное, чтобы просить руки оставшейся в Роттердаме возлюбленной – однако на Дэдзиме его вниманием завладевают молодая японская акушерка Орито и зловещий настоятель далекого горного монастыря Эномото-сэнсэй…
«Именно для таких романов, как „Тысяча осеней Якоба де Зута“, – писала газета
, – придумали определение „шедевр“».

Тысяча осеней Якоба де Зута — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тысяча осеней Якоба де Зута», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В ночи за окном шумят и поскрипывают деревья. Отанэ наливает чай, не давая воде закипеть – иначе листья станут горькими.

– Я молилась: пусть, когда они поженятся, Огава-сама позволит ей и дальше навещать княжество Кёга, радовать мое сердце, чтобы второй ее приезд не стал последним.

Старая травница прихлебывает чай и вспоминает, как в деревню Куродзанэ по цепочке родственников и слуг добралась новость о том, что глава семьи Огава не разрешил сыну жениться на дочке доктора Аибагавы. А под Новый год Отанэ узнала, что переводчик Огава взял себе другую невесту.

– Несмотря на эти неприятности, – Отанэ поправляет полено в очаге, – барышня Аибагава меня не забыла. Прислала мне подарок на Новый год – теплый платок из самой лучшей заморской шерсти.

Пес ерзает спиной по полу – чешет блошиные укусы.

В воспоминаниях Отанэ тот летний приезд барышни Аибагавы – самый странный из трех ее визитов в Куродзанэ. Двумя неделями раньше, когда зацвели азалии, торговец солью принес на постоялый двор «Харубаяси» известие о том, как дочка доктора Аибагавы сотворила «голландское чудо» – оживила мертворожденного ребенка градоправителя Сироямы. Так что, когда она сама приехала, половина деревни собралась возле домика Отанэ в надежде на новые чудеса.

– Медицина – это знания, – сказала деревенским барышня Аибагава, – а не волшебство.

Она дала несколько советов, ее благодарили, но расходилась небольшая толпа с явным разочарованием.

Когда они с травницей остались одни, барышня призналась, что год был тяжелый. Ее отец болел, а судя по тому, как старательно она избегала любых упоминаний переводчика Огавы, сердце у нее тоже изболелось. Однако были и радостные новости: благодарный градоправитель дал ей разрешение учиться на Дэдзиме у голландского доктора.

– Наверное, заметно было, что я встревожилась. – Отанэ гладит кошку. – Об иностранцах всякое рассказывают. Но она уверяла, что голландский доктор – замечательный учитель, его даже господин настоятель Эномото знает.

Над отверстием для дыма в кровле взмахивают крылья. Сова вылетела на охоту.

А полтора месяца назад пришло удивительное известие.

Барышня Аибагава скоро станет одной из сестер-затворниц в монастыре на горе Сирануи.

Отанэ пробовала встретиться с барышней Аибагавой на постоялом дворе «Харубаяси» вечером накануне того дня, когда ее увезут на гору, но, несмотря на давнюю дружбу и поставки травницей лекарственных снадобий храму дважды в год, монах не захотел нарушить приказа. Не удалось даже оставить письмо. Сказали: новая сестра двадцать лет не должна иметь никаких дел с Нижним миром. «Что за жизнь ее ожидает?» – удивляется Отанэ.

– Никому неведомо, – шепчет она тихонько. – В том-то и беда.

Она припоминает то немногое, что ей известно о монастыре на горе Сирануи.

Настоятель в обители – господин Эномото, даймё княжества Кёга.

Богиня, которой посвящен храм, дарует плодородие рекам и рисовым полям княжества.

В монастырь никого не впускают и не выпускают, кроме монахов и послушников ордена.

Всего в монастыре их обитает около шестидесяти мужчин, а сестер – примерно дюжина. Сестры живут в отдельном доме в стенах обители и подчиняются настоятельнице. Слуги на постоялом дворе «Харубаяси» болтают, что у всех девушек есть какой-нибудь физический изъян, так что в миру им, скорее всего, пришлось бы жить в публичных домах в качестве диковинных уродцев. Все хвалят настоятеля Эномото за то, что он дал этим несчастным лучшую долю…

…«Но уж конечно, не дочь самурая и доктора?» – сердится Отанэ.

– С ожогом на лице выйти замуж трудно, – бормочет она, – и все-таки не то чтобы невозможно…

Когда известно так мало, начинаются слухи и домыслы. В деревне рассказывают, что кое-кто из бывших сестер с горы Сирануи получили жилье и пенсион до конца жизни, но никто не говорил с ними самими – уходящие из обители монахини никогда не останавливаются в Куродзанэ. Бунтаро, сын кузнеца, который служит на заставе в ущелье Мэкура, утверждает, будто мастер Кинтэн обучает монахов искусству наемных убийц, потому в монастыре такая секретность. Кокетка-служанка на постоялом дворе познакомилась с одним охотником, так он клялся, что видел, как монашки летают по воздуху над вершиной горы – Лысым пиком. Только сегодня днем свекровь племянницы Отанэ говорила, что семя монаха так же плодовито, как и у всякого мужчины, и спрашивала, сколько мешков травы, «множащей ангелов», заказывают в монастыре. Отанэ честно ответила, что ни разу не поставляла мастеру Судзаку снадобий для истребления плода, и немедленно поняла, что это и хотела выведать родственница.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тысяча осеней Якоба де Зута»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тысяча осеней Якоба де Зута» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дэвид Митчелл - Голодный дом
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Простые смертные
Дэвид Митчелл
libcat.ru: книга без обложки
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Лужок Черного Лебедя
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Литературный призрак
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Сон №9
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Утопия-авеню
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Utopia Avenue
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Костяные часы
Дэвид Митчелл
Отзывы о книге «Тысяча осеней Якоба де Зута»

Обсуждение, отзывы о книге «Тысяча осеней Якоба де Зута» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x