Дэвид Митчелл - Тысяча осеней Якоба де Зута

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Митчелл - Тысяча осеней Якоба де Зута» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Аттикус, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тысяча осеней Якоба де Зута: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тысяча осеней Якоба де Зута»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В новом переводе – великолепный роман современного классика Дэвида Митчелла, дважды финалиста Букеровской премии, автора таких интеллектуальных бестселлеров, как «Сон № 9», «Облачный атлас» (недавно экранизированный Томом Тыквером и братьями Вачовски), «Голодный дом» и другие. «Признанный новатор, открывший новые пути в литературе, выпустил очаровательно старомодный роман в классическом духе – о любви и самопожертвовании, о столкновении цивилизаций, о безжалостных врагах, которые не успокоятся, пока не уничтожат ваш род до седьмого колена»
. Итак, молодой клерк Якоб де Зут прибывает на крошечный островок Дэдзима под боком у огромной феодальной Японии. Среди хитроумных купцов, коварных переводчиков и дорогих куртизанок он должен за пять лет заработать состояние, достаточное, чтобы просить руки оставшейся в Роттердаме возлюбленной – однако на Дэдзиме его вниманием завладевают молодая японская акушерка Орито и зловещий настоятель далекого горного монастыря Эномото-сэнсэй…
«Именно для таких романов, как „Тысяча осеней Якоба де Зута“, – писала газета
, – придумали определение „шедевр“».

Тысяча осеней Якоба де Зута — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тысяча осеней Якоба де Зута», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Кьёсити, не заставляй меня просить дважды!

– Вы – Отанэ, – начинает Удзаэмон, гадая про себя, следует ли прибавить к имени уважительную частицу. – Отанэ-сан, травница из Куродзанэ. Там, у ворот, я сперва не понял…

Старуха сидит нахохлившись, как воробушек. Глаза у нее ясные и умные.

Удзаэмон отпустил слуг.

– Простите, что не выслушал вас.

Отанэ принимает извинения как должное, но сама пока молчит.

– От княжества Кёга сюда два дня пути. Вы останавливались отдохнуть на постоялом дворе?

– Этот путь нужно было проделать, и вот я здесь.

– Барышня Аибагава всегда говорила о вас с большим уважением, Отанэ-сан.

– Когда она приезжала во второй раз в Куродзанэ, – грубоватый выговор, свойственный жителям княжества Кёга, звучит в устах старой травницы со спокойным достоинством, – барышня точно так же говорила о переводчике Огаве.

«Может, ноги у нее и устали от долгого пути, – думает Удзаэмон, – однако она умеет пнуть побольнее».

– Человек, который женится по велению сердца, – большая редкость. Я был вынужден взять жену по выбору своей семьи. Так уж устроен мир.

– Встречи с барышней Аибагавой – три великих сокровища моей жизни. Хоть мы совсем разного ранга, она мне как любимая дочь.

– Я слыхал, деревня Куродзанэ расположена у дороги, что ведет на гору Сирануи. Возможно, – Удзаэмон не в силах больше выносить пытку надеждой, – вы с ней виделись после того, как она поступила в храм?

По лицу Отанэ видно, что ответ – «нет».

– Им запрещено общаться с внешним миром. Дважды в год я приношу целебные снадобья храмовому доктору, мастеру Судзаку. Передаю их ему у ворот. Дальше мирян не пускают, если только их не пригласили мастер Гэнму или господин настоятель Эномото. И уж конечно…

Открывается раздвижная дверь, и служанка матери Удзаэмона вносит чай.

«Матушка времени не теряет, – думает Удзаэмон. – Сразу прислала свою шпионку».

Отанэ с поклоном принимает чай на подносе из орехового дерева.

Служанка исчезает – ее ждет допрос с пристрастием.

– Уж конечно, – продолжает Отанэ, – никто не впустит старуху-травницу. – Костлявые пальцы в пятнах от лекарств обхватывают чайную чашечку. – Нет, я не принесла вестей от барышни Аибагавы, но… Сейчас я вам расскажу. С месяц назад, в ночь, когда выпал первый снег, ко мне постучался гость. Он искал убежища. Молодой послушник убежал из монастыря на горе Сирануи.

По затянутому бумагой окну в снеговых отсветах проходит размытая тень Ёхэя.

– Что он сказал? – Удзаэмону трудно дышать. – Она… Барышня Аибагава здорова?

– Она жива, но послушник говорил о том, какие жестокости учиняются над сестрами в монастыре. Он сказал: если бы об этом стало известно, даже связи господина настоятеля в Эдо не защитят орден. Послушник задумал идти в Нагасаки и рассказать градоправителю с приближенными к нему чиновниками о том, какие дела творятся на горе Сирануи.

Во дворе кто-то подметает снег жесткой метлой.

Удзаэмону холодно, несмотря на огонь в жаровне.

– Где же этот отступник?

– На другое утро я его похоронила у себя в саду, меж двух вишневых деревьев.

Перед глазами Удзаэмона мелькают черные точки.

– Как он умер?

– Есть такие яды – если их принять, отрава остается в теле человека и не причиняет вреда, если каждый день принимать противоядие. Но без противоядия – смерть. Я могу только догадываться…

– Значит, послушник был обречен с той минуты, как убежал?

Слышно, как в дальнем конце коридора матушка Удзаэмона отчитывает служанку.

– Послушник успел перед смертью рассказать о том, что делается в монастыре?

– Нет. – Старая Отанэ наклоняется ближе. – Но он записал догматы Ордена в свиток.

– Эти догматы и есть те «жестокости», которые приходится выносить сестрам?

– Господин переводчик, я простая деревенская старуха. Я не умею читать.

– Этот свиток. – Удзаэмон тоже говорит шепотом. – Он… в Нагасаки?

Отанэ смотрит на него, словно воплощенное Время. Она достает из рукава футляр кизилового дерева.

– Сестер заставляют… – Удзаэмон спрашивает через силу, – ложиться с монахами? Это – жестокость, о которой говорил послушник?

По скрипучим половицам коридора приближаются уверенные матушкины шаги.

– Боюсь, – Отанэ протягивает Удзаэмону свиток, – на самом деле все намного хуже.

Удзаэмон прячет футляр со свитком в рукав, и в тот же миг дверь открывается.

– Ах, прошу прощенья! – Матушка заглядывает в комнату. – Я и не знала, что у тебя гости. Твоя… – она делает паузу, – твоя гостья останется к обеду?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тысяча осеней Якоба де Зута»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тысяча осеней Якоба де Зута» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дэвид Митчелл - Голодный дом
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Простые смертные
Дэвид Митчелл
libcat.ru: книга без обложки
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Лужок Черного Лебедя
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Литературный призрак
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Сон №9
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Утопия-авеню
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Utopia Avenue
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Костяные часы
Дэвид Митчелл
Отзывы о книге «Тысяча осеней Якоба де Зута»

Обсуждение, отзывы о книге «Тысяча осеней Якоба де Зута» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x